Holy Holy - Gilded Age - translation of the lyrics into German

Gilded Age - Holy Holytranslation in German




Gilded Age
Goldenes Zeitalter
There was a time
Es gab eine Zeit,
I could look in your eye
da konnte ich dir in die Augen sehen
Without word of a lie
ohne eine Lüge
I could say that I was trying
Ich konnte sagen, dass ich es versuchte
I was young
Ich war jung
And your truth was a drug
und deine Wahrheit war eine Droge
I could not get enough
Ich konnte nicht genug bekommen
So I moved to supplying but
Also fing ich an, sie zu liefern, aber
We were smart
Wir waren schlau
We would never be caught
Wir würden nie erwischt werden
Always met in your car
Haben uns immer in deinem Auto getroffen
Always dropped you in a different place
Habe dich immer an einem anderen Ort abgesetzt
I heard you caught a blade
Ich hörte, du wurdest verletzt
It was slow
Es war langsam
And we started to know
und wir begannen zu erkennen
That I just couldn't hold up the weight of the gravity
dass ich das Gewicht der Schwerkraft einfach nicht halten konnte
Always there, pulling things from the air
Immer da, zog Dinge aus der Luft
You said, "I used to care"
Du sagtest: "Früher war es mir wichtig"
Well I used to do a lot of things
Nun, ich habe früher viele Dinge getan
You were a bird
Du warst ein Vogel
And you wouldn't be told that the weight of the world
und du wolltest nicht hören, dass das Gewicht der Welt
Was trying to pull you down to me
versuchte, dich zu mir herunterzuziehen
You floated out to sea
Du bist aufs Meer hinausgeschwebt
I couldn't make
Ich konnte es nicht
Couldn't make it right
konnte es nicht richtig machen
You never broke from my line of sight
Du bist nie aus meinem Blickfeld verschwunden
Making it?
Es schaffen?
Come on we're shrinking seas
Komm schon, wir lassen die Meere schrumpfen
We were making it?
Wir haben es geschafft?
Come on we're shrinking seas
Komm schon, wir lassen die Meere schrumpfen
It was slow
Es war langsam
And we started to know
und wir begannen zu erkennen
That I just couldn't hold up the weight of the gravity
dass ich das Gewicht der Schwerkraft einfach nicht halten konnte
Always there, pulling things from the air
Immer da, zog Dinge aus der Luft
You said, "I used to care"
Du sagtest: "Früher war es mir wichtig"
Well I used to do a lot of things
Nun, ich habe früher viele Dinge getan
You were a bird
Du warst ein Vogel
And you wouldn't be told that the weight of the world
und du wolltest nicht hören, dass das Gewicht der Welt
Was trying to pull you down to me
versuchte, dich zu mir herunterzuziehen
You floated out to sea
Du bist aufs Meer hinausgeschwebt
I couldn't make
Ich konnte es nicht
Couldn't make it right
konnte es nicht richtig machen
Couldn't make it right
konnte es nicht gut machen
You never broke from my line of sight
Du bist nie aus meinem Blickfeld verschwunden
My line of sight
Meinem Blickfeld
Making it?
Es schaffen?
Come on we're shrinking seas
Komm schon, wir lassen die Meere schrumpfen
We were making it?
Wir haben es geschafft?
Come on we're shrinking seas
Komm schon, wir lassen die Meere schrumpfen
You were standing on the shore
Du standest am Ufer
Yelling out at the lake
und hast auf den See hinausgerufen
But the lake didn't know the mistakes that you made
Aber der See kannte die Fehler nicht, die du gemacht hast
And the lake didn't care about the man that you wanted to be
Und dem See war der Mann egal, der du sein wolltest
You could see when it all had come back to me
Du konntest sehen, wann alles zu mir zurückkam
You were standing on the shore
Du standest am Ufer
Yelling out at the lake
und hast auf den See hinausgerufen
But the lake didn't want?
Aber der See wollte nicht...?
And the lake didn't care about the man that you wanted to be
Und dem See war der Mann egal, der du sein wolltest
You could see when it all had come back to me
Du konntest sehen, wie alles zu mir zurückkam
Standing on the shore
Standest am Ufer
Yelling out at the lake
und hast auf den See hinausgerufen
But the lake didn't make the mistakes that you made
Aber der See hat nicht die Fehler gemacht, die du gemacht hast
And the lake didn't care about the man that you wanted to be
Und dem See war der Mann egal, der du sein wolltest
You could see when it all had come back to me
Du konntest sehen, wann alles zu mir zurückkam
Standing on the shore
Standest am Ufer
Yelling out at the lake
und hast auf den See hinausgerufen
But the lake didn't make didn't?
Aber der See hat nicht... gemacht?
And the lake didn't care about the man that you wanted to be
Und dem See war der Mann egal, der du sein wolltest
That you wanted to be
der du sein wolltest
That you wanted to be
der du sein wolltest
That you wanted to be
der du sein wolltest
That you wanted
der du sein wolltest





Writer(s): Oscar Chevallier Dawson, Ryan Strathie, Timothy Lee Carroll, Matthew Douglas Redlich


Attention! Feel free to leave feedback.