Holy Holy - Sandra - translation of the lyrics into German

Sandra - Holy Holytranslation in German




Sandra
Sandra
Oh!
Oh!
Stare!
Schau!
Four!
Vier!
Oh!
Oh!
When we were children you would say I was the strangest one
Als wir Kinder waren, sagtest du, ich sei der Seltsamste
Never the way you wished I'd be, never the son you want
Nie so, wie du mich haben wolltest, nie der Sohn, den du dir wünschtest
I could not define what was there in me
Ich konnte nicht definieren, was in mir war
Pulling like the moon pulling at the sea
Es zog wie der Mond, der am Meer zieht
I was just a child
Ich war nur ein Kind
Took off my face packed it into my bag
Nahm mein Gesicht ab, packte es in meine Tasche
Out on the streets, I'm anybody's man
Draußen auf den Straßen bin ich jedermanns Mann
Wearing my jeans and this shirt a disguise
Trage meine Jeans und dieses Hemd als Verkleidung
When the blue light came I was always out of there
Wenn das Blaulicht kam, war ich immer schon weg
I couldn't make it, couldn't make it this far
Ich hätte es nicht geschafft, es nicht so weit gebracht
If you remake me no, I couldn't be wrong
Wenn du mich neu erschaffst, nein, ich könnte nicht falsch liegen
I was a lifetime out of my way
Ich war ein Leben lang neben der Spur
But I know my mind and I know my mind again
Aber ich kenne meinen Verstand und ich kenne meinen Verstand wieder
I can't be in here
Ich kann nicht hier drinnen sein
I'm not who I feel
Ich bin nicht, wer ich mich fühle
It's now change or die
Es heißt jetzt ändern oder sterben
I need this to be
Ich brauche das
I can't go on now
Ich kann jetzt nicht weitermachen
Come as far as I
Bin so weit gekommen, wie ich
Can go in this shell
In dieser Hülle gehen kann
I need this to be
Ich brauche das
Took off my face packed it into my bag
Nahm mein Gesicht ab, packte es in meine Tasche
Out on the streets, I'm anybody's man
Draußen auf den Straßen bin ich jedermanns Mann
Wearing my jeans and this shirt a disguise
Trage meine Jeans und dieses Hemd als Verkleidung
When the blue light came I was always out of there
Wenn das Blaulicht kam, war ich immer schon weg
I couldn't make it, couldn't make it this far
Ich hätte es nicht geschafft, es nicht so weit gebracht
If you remake me no, I couldn't be wrong
Wenn du mich neu erschaffst, nein, ich könnte nicht falsch liegen
I was a lifetime out of my way
Ich war ein Leben lang neben der Spur
But I know my mind and I know my mind again
Aber ich kenne meinen Verstand und ich kenne meinen Verstand wieder
When I arrived into this skin
Als ich in dieser Haut ankam
I was a trophy wife
War ich eine Vorzeige-Ehefrau
And the idea of loving you
Und die Vorstellung, dich zu lieben
Act in this play of life
In diesem Lebensspiel mitzuspielen
Then I could stand myself at last
Dann konnte ich mich endlich selbst ertragen
Watch my reflection in the glass
Betrachte mein Spiegelbild im Glas
She's looking back
Sie schaut zurück
Oh!
Oh!
Eh!
Eh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
I can't be in here
Ich kann nicht hier drinnen sein
I'm not who I feel
Ich bin nicht, wer ich mich fühle
It's now change or die
Es heißt jetzt ändern oder sterben
I need this to be
Ich brauche das
I can't go on now
Ich kann jetzt nicht weitermachen
Come as far as I
Bin so weit gekommen, wie ich
Can go in this shell
In dieser Hülle gehen kann
I need this to be
Ich brauche das
I can't be in here
Ich kann nicht hier drinnen sein
I'm not who I feel
Ich bin nicht, wer ich mich fühle
It's now change or die
Es heißt jetzt ändern oder sterben
I need this to be
Ich brauche das
I can't go on now
Ich kann jetzt nicht weitermachen
Come as far as I
Bin so weit gekommen, wie ich
Can go in this shell
In dieser Hülle gehen kann
I need this to be
Ich brauche das





Writer(s): Oscar Chevallier Dawson, Ryan Strathie, Timothy Lee Carroll


Attention! Feel free to leave feedback.