Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Send My Regards
Grüße ausrichten
And
then,
it's
late
Und
dann,
es
ist
spät
You
said
you
hate
lemonade
Du
sagtest,
du
hasst
Limonade
You
said
my
name
Du
sagtest
meinen
Namen
Felt
just
like
a
war
to
say
Fühlte
sich
an,
als
wäre
es
ein
Krieg,
ihn
auszusprechen
You
live
behind
Du
lebst
hinter
A
curtain
of
what
you
find
Einem
Vorhang
aus
dem,
was
du
findest
Of
what
you
can
bring
to
mind
to
stall
Aus
dem,
was
du
dir
vorstellen
kannst,
um
aufzuhalten
Of
what
we
can
never
find
we
fall
Aus
dem,
was
wir
nie
finden
können,
fallen
wir
When
just
to
be
kind
would
hold
it
all
Wenn
es
doch
alles
zusammenhalten
würde,
einfach
nur
nett
zu
sein
I'm
longing
for
something
new
Ich
sehne
mich
nach
etwas
Neuem
I
think
that
you
feel
it
too
Ich
glaube,
du
fühlst
es
auch
To
hide
and
to
leave
and
to
stay
Sich
zu
verstecken,
zu
gehen
und
zu
bleiben
It
speaks
to
me
everyday
Es
spricht
mich
jeden
Tag
an
We
don't
have
to
talk
about
Wir
müssen
nicht
darüber
reden
We
don't
have
to
walk
it
out
Wir
müssen
es
nicht
ausfechten
Just
give
my
regards
to
them
Richte
ihnen
einfach
meine
Grüße
aus
Give
my
regards
to
everyone
Grüße
alle
von
mir
I'm
looking
for
something
new
Ich
suche
nach
etwas
Neuem
I
think
that
you
see
it
too
Ich
denke,
du
siehst
es
auch
To
die
and
to
live
and
to
wake
Zu
sterben,
zu
leben
und
zu
erwachen
Remember
me
yesterday
Erinnere
dich
an
mich
gestern
We
don't
have
to
talk
about
Wir
müssen
nicht
darüber
reden
We
don't
have
to
walk
it
out
Wir
müssen
es
nicht
ausfechten
Just
give
my
regards
to
them
Richte
ihnen
einfach
meine
Grüße
aus
Give
my
regards
to
everyone
Grüße
alle
von
mir
I'm
the
reason
we're
in
this
mess
Ich
bin
der
Grund,
warum
wir
in
diesem
Schlamassel
stecken
You're
the
reason
we'll
get
through
it
Du
bist
der
Grund,
warum
wir
da
durchkommen
I'm
the
reason
we're
in
this
mess
Ich
bin
der
Grund,
warum
wir
in
diesem
Schlamassel
stecken
And
you're
the
reason
we'll
get
through
it
Und
du
bist
der
Grund,
warum
wir
da
durchkommen
We'll
get
through
it
Wir
werden
da
durchkommen
You
came,
you
said
Du
kamst,
du
sagtest
Obsession
is
part
of
it
Besessenheit
ist
ein
Teil
davon
I
feel
it
too
Ich
fühle
es
auch
Is
that
'cause
I'm
part
of
you?
Ist
das,
weil
ich
ein
Teil
von
dir
bin?
You
came,
you
said
Du
kamst,
du
sagtest
Obsession
is
part
of
it
Besessenheit
ist
ein
Teil
davon
I
feel
it
too
Ich
fühle
es
auch
Is
that
'cause
I'm
part
of
you?
Ist
das,
weil
ich
ein
Teil
von
dir
bin?
You
came,
you
said
Du
kamst,
du
sagtest
Obsession
is
part
of
it
Besessenheit
ist
ein
Teil
davon
Obsession
is
part
of
it
Besessenheit
ist
ein
Teil
davon
Obsession
is
part
of
it
Besessenheit
ist
ein
Teil
davon
I
feel
it
too
Ich
fühle
es
auch
Is
that
'cause
I'm
part
of
you?
Ist
das,
weil
ich
ein
Teil
von
dir
bin?
Is
that
'cause
I'm
part
of
you?
Ist
das,
weil
ich
ein
Teil
von
dir
bin?
Is
that
'cause
I'm
part
of
you?
Ist
das,
weil
ich
ein
Teil
von
dir
bin?
Is
that
'cause
I'm
part
of
you?
Ist
das,
weil
ich
ein
Teil
von
dir
bin?
I
feel
it
too
Ich
fühle
es
auch
Is
that
'cause
I'm
part
of
you?
Ist
das,
weil
ich
ein
Teil
von
dir
bin?
You
came,
you
said
Du
kamst,
du
sagtest
Obsession
is
part
of
it
Besessenheit
ist
ein
Teil
davon
I
feel
it
too
Ich
fühle
es
auch
Is
that
'cause
I'm
part
of
you?
Ist
das,
weil
ich
ein
Teil
von
dir
bin?
You
came,
you
said
Du
kamst,
du
sagtest
Obsession
is
part
of
it
Besessenheit
ist
ein
Teil
davon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Chevallier Dawson, Ryan Strathie, Timothy Lee Carroll, Graham Lloyd Ritchie, Matthew Douglas Redlich
Album
Paint
date of release
24-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.