Lyrics and translation Holy Modee feat. morten - euer vs ehren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Ich
werde
Ihnen
ein
paar
einfache
und
direkte
Fragen
stellen
und
ich
möchte
auch
einfache
und
direkte
Antworten
hören
"Я
задам
вам
несколько
простых
и
прямых
вопросов,
и
я
также
хочу
услышать
простые
и
прямые
ответы
Sie
verzichten
aus
Rechtsbeistand,
richtig?
Вы
отказываетесь
от
юридической
помощи,
не
так
ли?
Sind
sie
absolut
sicher?"
(ja,
man
- ja
man)
Вы
абсолютно
уверены?"
(да,
человек
- да
человек)
Komme
aus
dem
Sumpf
in
dein′
Mund
Приди
из
болота
в
твой
рот
Alle
meinten
der
Scheiß
sei
ungesund
- doch
Все
считали,
что
это
дерьмо
нездорово,
но
Guck,
ich
leb
noch
besser
als
je
zuvor
Смотри,
я
живу
еще
лучше,
чем
когда-либо
Stör
mich
nicht,
wenn
ich
mein
Geld
zähle,
du
Hund
Не
мешай
мне,
когда
я
считаю
свои
деньги,
ты,
собака
Hatte
noch
nie
einen
Anzug
an
Никогда
не
надевал
костюм
Wenn
ich
mal
ein'
trag′,
lieg
ich
im
Sarg,
verdammt
Когда
я'ношу',
я
лежу
в
гробу,
черт
возьми
War
auf
den
Streets,
kein
Abiball
Был
на
улицах,
а
не
на
балу
Fick
den
Staatsanwalt,
versorg
wer
will
wie
Vattenfall
Трахни
прокурора,
обслужи
тех,
кто
хочет,
как
Ваттенфаль
Kein
Pablo,
kein
Tony
Montana
Ни
Пабло,
ни
Тони
Монтана
Mein
Name
Holy
Modee,
also
hör
mal
Меня
зовут
Святая
Моди,
так
что
послушай
Al-al-al-al-alles
gekillt
- ich
bin
ein
Mörder
Al-al-al-al-все,
кому
не
лень
- я
убийца
Hab
dieses
Weed,
es
stinkt
bis
zum
Himmel
У
меня
есть
этот
сорняк,
он
воняет
до
небес
Frag
nicht,
ob
ich
ready
bin,
du
weißt
doch
wir
sind
immer
Не
спрашивай,
готов
ли
я,
ты
же
знаешь,
что
мы
всегда
Stell
mir
keine
Fragen,
seh
ich
aus
so
wie
ein
Lehrer?
Не
задавай
мне
вопросов,
я
выгляжу
как
учитель?
Überleg
mal,
sei
mal
ehrlich
Подумай,
будь
честным
Oh
lord,
ich
war
immer
true
Oh
lord,
я
был
всегда
true
Komm,
sag
mir,
womit
verdien'
ich
dis
Давай,
скажи
мне,
чем
я
заслуживаю
этого
Oh
lord,
ich
war
immer
true
Oh
lord,
я
был
всегда
true
Und
wenn
nicht
dann
wegen
einer
Bitch
А
если
нет,
то
из-за
стервы
Oh
lord,
vergib
mir,
Gott
ich
bete
hoch
und
hoffe
du
hörst
mich
О
Господи,
прости
меня,
Боже,
я
очень
молюсь
и
надеюсь,
что
ты
меня
слышишь
Oh
lord,
meine
Kids
sollen's
irgendwann
besser
hab′n
als
ich
О
Господи,
пусть
мои
дети
когда-нибудь
будут
лучше,
чем
я
Oh
ja,
ticke
wie
ein
Specht
О
да,
тикай,
как
дятел
In
meinen
Team
sind
alle
echt
В
моей
команде
все
настоящие
Aber
was
red′
ich,
man,
was
weißt
du
schon?
Но
о
чем
я
говорю,
чувак,
что
ты
уже
знаешь?
Keine
Liebe
für
Verräter,
sag
mir
nur,
wer
ist
der
nächste
Никакой
любви
к
предателям,
просто
скажи
мне,
кто
следующий
Ja,
nee,
eeny,
meeny,
miny,
moe,
oh
ja
Да,
нет,
ини,
meeny,
miny,
moe,
о
да
Was
soll
ich
lügen?
Ja,
ich
war
es,
Euer
Ehren
Что
мне
лгать?
Да,
это
был
я,
ваша
честь
Aber
muss
gestehen,
ich
bereue
gar
nichts,
Euer
Ehren
Но
должен
признаться,
я
ни
о
чем
не
жалею,
ваша
честь
Ich
bereue
gar
nichts,
Euer
Ehren
Я
ни
о
чем
не
жалею,
ваша
честь
Ich
bereue
gar
nichts,
Euer
Ehren
Я
ни
о
чем
не
жалею,
ваша
честь
Das
war
alles
mit
Absicht
Все
это
было
сделано
намеренно
Ich
bereue
gar
nichts,
Euer
Ehren
Я
ни
о
чем
не
жалею,
ваша
честь
Was
los?
Okay,
ich
war
es,
Euer
Ehren
Что
случилось?
Хорошо,
это
был
я,
ваша
честь
Nein,
ein
Bruder
kann
nicht
leben
nur
von
Luft
und
Liebe
Нет,
брат
не
может
жить
только
воздухом
и
любовью
Nein,
ein
Bruder
schiebt
'ne
Krise
- ich
hol
Kush
und
deale
Нет,
брат
толкает
кризис
- я
забираю
Куша
и
Дила
Ich
war
arm
und
werd′
reich
- das
sind
Unterschiede
Я
был
беден
и
стал
богатым
- это
различия
Es
war
hart
doch
geht
klar
mit
paar
hundert
Riesen
Это
было
трудно,
но
все
ясно
с
несколькими
сотнями
штук
Musik
oder
Weed
- ich
hole
mehr
Kunden
Музыка
или
сорняк
- я
набираю
больше
клиентов
Keine
5 Minuten
Fame,
man,
ich
will
Sternstunden
Нет
5 минут
славы,
чувак,
я
хочу
звездные
часы
Ich
sage,
ja
man
- ich
sage,
ja
man
Я
говорю,
да
ты
- я
говорю,
да
ты
Ratten
kommen
aus
ihren
Kammern
Крысы
выходят
из
своих
камер
Ich
sage,
ja
man
- ich
sage,
ja
man
Я
говорю,
да
ты
- я
говорю,
да
ты
Aber
gibt's
gar
keinen
Grund
zu
jammern
Но
нет
ли
причин
ныть
Ich
sage,
ja
man
- ich
sage,
ja
man
Я
говорю,
да
ты
- я
говорю,
да
ты
Bruder,
hörst
du
wie
sie
covern?
Брат,
ты
слышишь,
как
они
покрывают?
Ich
sage,
ja
man
- ich
sage,
ja
man
Я
говорю,
да
ты
- я
говорю,
да
ты
Oh
ja,
ticke
wie
ein
Specht
О
да,
тикай,
как
дятел
In
meinen
Team
sind
alle
echt
В
моей
команде
все
настоящие
Aber
was
red′
ich,
man,
was
weißt
du
schon?
Но
о
чем
я
говорю,
чувак,
что
ты
уже
знаешь?
Keine
Liebe
für
Verräter,
sag
mir
nur,
wer
ist
der
nächste
Никакой
любви
к
предателям,
просто
скажи
мне,
кто
следующий
Ja,
nee,
eeny,
meeny,
miny,
moe,
oh
ja
Да,
нет,
ини,
meeny,
miny,
moe,
о
да
Was
soll
ich
lügen?
Ja,
ich
war
es,
Euer
Ehren
Что
мне
лгать?
Да,
это
был
я,
ваша
честь
Aber
muss
gestehen,
ich
bereue
gar
nichts,
Euer
Ehren
Но
должен
признаться,
я
ни
о
чем
не
жалею,
ваша
честь
Ich
bereue
gar
nichts,
Euer
Ehren
Я
ни
о
чем
не
жалею,
ваша
честь
Ich
bereue
gar
nichts,
Euer
Ehren
Я
ни
о
чем
не
жалею,
ваша
честь
Das
war
alles
mit
Absicht
Все
это
было
сделано
намеренно
Ich
bereue
gar
nichts,
Euer
Ehren
Я
ни
о
чем
не
жалею,
ваша
честь
Was
los?
Okay,
ich
war
es,
Euer
Ehren
Что
случилось?
Хорошо,
это
был
я,
ваша
честь
"Da
Sie
auf
ihren
Anspruch
auf
Rechtsbeistand
verzichten
"Поскольку
вы
отказываетесь
от
своего
права
на
юридическую
помощь
Haben
Sie
uns
etwas
zu
sagen?"
У
вас
есть
что
нам
сказать?"
"Ja,
ja,
ja,
Euer
Ehren,
soll
ich
aufstehen?"
"Да,
да,
да,
ваша
честь,
мне
встать?"
Oh
ja,
ticke
wie
ein
Specht
О
да,
тикай,
как
дятел
In
meinen
Team
sind
alle
echt
В
моей
команде
все
настоящие
Aber
was
red'
ich,
man
was
weißt
du
schon?
Но
о
чем
я
говорю,
ты
что,
уже
знаешь?
Keine
Liebe
für
Verräter,
sag
mir
nur,
wer
ist
der
nächste
Никакой
любви
к
предателям,
просто
скажи
мне,
кто
следующий
Ja,
nee,
eeny,
meeny,
miny,
moe,
oh
ja
Да,
нет,
ини,
meeny,
miny,
moe,
о
да
Was
soll
ich
lügen?
Ja,
ich
war
es,
Euer
Ehren
Что
мне
лгать?
Да,
это
был
я,
ваша
честь
Aber
muss
gestehen,
ich
bereue
gar
nichts,
Euer
Ehren
Но
должен
признаться,
я
ни
о
чем
не
жалею,
ваша
честь
Ich
bereue
gar
nichts,
Euer
Ehren
Я
ни
о
чем
не
жалею,
ваша
честь
Ich
bereue
gar
nichts,
Euer
Ehren
Я
ни
о
чем
не
жалею,
ваша
честь
Das
war
alles
mit
Absicht
Все
это
было
сделано
намеренно
Ich
bereue
gar
nichts,
Euer
Ehren
Я
ни
о
чем
не
жалею,
ваша
честь
Was
los?
Okay,
ich
war
es,
Euer
Ehren
Что
случилось?
Хорошо,
это
был
я,
ваша
честь
"Wir
sind
hier
durch,
wir
haben
ihr
Geständnis"
"Мы
прошли
здесь,
у
нас
есть
ваше
признание"
"Hmm,
ganz
sicher?"
"Хм,
точно?"
"Ja,
auf
Band
"Да,
на
ленте
In
unserer
Branche
betrachten
wir
das
als
Volltreffer"
В
нашей
отрасли
мы
считаем
это
полным
ударом"
"Ach
wirklich?
Glaube
ich
nicht,
lassen
sie
uns
zurückspulen
"Ах,
неужели?
Я
не
думаю,
что
давайте
перемотаем
назад
Was
habe
ich
gesagt?"
Что
я
сказал?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moritz Albert
Attention! Feel free to leave feedback.