Lyrics and translation Homayoun Shajarian - Tasnife Havaye Gerye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tasnife Havaye Gerye
Песня Воздух Плача
نه
بستهام
به
کس
دل،
نه
بسته
کس
به
من
دل
Не
привязал
я
сердца
ни
к
кому,
и
никто
не
привязал
своего
ко
мне,
چو
تختهپاره
بر
موج،
رها،
رها،
رها
من
Словно
щепка
на
волне,
я
свободен,
свободен,
свободен.
ز
من
هر
آنکه
او
دور
، چو
دل
به
سینه
نزدیک
Кто
от
меня
далёк,
тот
словно
сердце
в
груди
моей
близко,
به
من
هر
آن
که
نزدیک،
ازو
جدا،
جدا
من!
А
кто
ко
мне
близок,
от
него
далёк,
далёк
я!
نه
چشم
دل
به
سویی،
نه
باده
در
سبویی
Ни
взор
души
моей
никуда
не
направлен,
ни
вина
в
кувшине,
که
تر
کنم
گلویی
به
یاد
آشنا
من
Чтобы
смочить
горло
в
память
о
знакомой
моей.
نه
چشم
دل
به
سویی،
نه
باده
در
سبویی
Ни
взор
души
моей
никуда
не
направлен,
ни
вина
в
кувшине,
که
تر
کنم
گلویی
به
یاد
آشنا
من
Чтобы
смочить
горло
в
память
о
знакомой
моей.
ستارهها
نهفتم
در
آسمان
ابری
Звёзды
скрылись
на
небе
облачном,
دلم
گرفته
ای
دوست
، هوای
گریه
با
من
Грустно
мне,
любимая,
воздух
плача
со
мной.
ستارهها
نهفتم
در
آسمان
ابری
Звёзды
скрылись
на
небе
облачном,
دلم
گرفته
ای
دوست
، هوای
گریه
با
من
Грустно
мне,
любимая,
воздух
плача
со
мной.
دلم
گرفته
ای
دوست
، هوای
گریه
با
من
Грустно
мне,
любимая,
воздух
плача
со
мной.
نه
بستهام
به
کس
دل،
نه
بسته
کس
به
من
دل
Не
привязал
я
сердца
ни
к
кому,
и
никто
не
привязал
своего
ко
мне,
چو
تختهپاره
بر
موج،
رها،
رها،
رها
من
Словно
щепка
на
волне,
я
свободен,
свободен,
свободен.
ز
من
هر
آنکه
او
دور
، چو
دل
به
سینه
نزدیک
Кто
от
меня
далёк,
тот
словно
сердце
в
груди
моей
близко,
به
من
هر
آن
که
نزدیک،
ازو
جدا،
جدا
من!
А
кто
ко
мне
близок,
от
него
далёк,
далёк
я!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.