Lyrics and translation Homayoun Shajarian - Tasnife Khaneye Soda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tasnife Khaneye Soda
Песня дома печали
شد
زغمت
خانه
ی
سودا
دلم
От
твоей
печали
дом
скорби
стал
мой
дом,
در
طلبت
رفت
به
هر
جا
دلم
В
поисках
тебя
отправилось
повсюду
сердце
моё.
از
طلبِ
گوهرِ
گویای
عشق
В
поисках
жемчужины
красноречивой
любви
موج
زند
موج
چو
دریا
دلم
Вздымается
волнами,
словно
море,
сердце
моё.
گر
نکنی
بر
دل
من
رحمتی
Если
не
проявишь
ты
милосердия
к
сердцу
моему,
وای
دلم
وای
دلم
وای
دلم
О,
сердце
моё,
о,
сердце
моё,
о,
сердце
моё!
در
طلبِ
زهره
رخ
ماهرو
В
поисках
луноликой
Венеры,
در
طلب
زهره
رخ
ماهرو
В
поисках
луноликой
Венеры
می
نگرد
جانب
بالا
دلم
Взлетает
ввысь
сердце
моё.
می
نگرد
جانب
بالا
دلم
Взлетает
ввысь
сердце
моё.
روز
شد
و
چادر
شب
می
درد
Настал
день,
и
рвётся
покрывало
ночи,
روز
شدو
چادر
شب
می
درد
Настал
день,
и
рвётся
покрывало
ночи,
در
پی
آن
عیش
و
تماشا
دلم
В
погоне
за
тем
весельем
и
зрелищем
сердце
моё.
در
پی
آن
عیش
و
تماشا
دلم
В
погоне
за
тем
весельем
и
зрелищем
сердце
моё.
گر
نکنی
بر
دل
من
رحمتی
Если
не
проявишь
ты
милосердия
к
сердцу
моему,
وای
دلم
وای
دلم
وای
دلم
О,
сердце
моё,
о,
сердце
моё,
о,
сердце
моё!
آه
که
امروز
دلم
را
چه
شد
Ах,
что
же
сегодня
случилось
с
моим
сердцем,
آه
که
امروز
دلم
را
چه
شد
Ах,
что
же
сегодня
случилось
с
моим
сердцем,
دوش
چه
گفته
است
کسی
با
دلم
Что
вчера
кто-то
сказал
моему
сердцу?
آه
که
امروز
دلم
را
چه
شد
Ах,
что
же
сегодня
случилось
с
моим
сердцем,
آه
که
امروز
دلم
را
چه
شد
Ах,
что
же
сегодня
случилось
с
моим
сердцем,
دوش
چه
گفته
است
کسی
با
دلم
Что
вчера
кто-то
сказал
моему
сердцу?
از
دلِ
تو
در
دل
من
نکته
هاست
От
твоего
сердца
в
моём
сердце
тайны
хранятся,
آه
چه
ره
است
از
دل
تو
تا
دلم
Ах,
каков
же
путь
от
твоего
сердца
к
моему
сердцу?
گر
نکنی
بر
دل
من
رحمتی
Если
не
проявишь
ты
милосердия
к
сердцу
моему,
وای
دلم
وای
دلم
وای
دلم
О,
сердце
моё,
о,
сердце
моё,
о,
сердце
моё!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.