Homayoun Shajarian feat. Sohrab Pournazeri - Prelude (Avaz) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Homayoun Shajarian feat. Sohrab Pournazeri - Prelude (Avaz)




چه دانستم که این سودا
Как я узнала содовую?
چه دانستم که این سودا
Как я узнала содовую?
مرا زین سان کند مجنون
Разозли меня на Синь-Сан.
چه دانستم که این سودا
Как я узнала содовую?
مرا زین سان کند مجنون
Разозли меня на Синь-Сан.
دلم را دوزخی سازد
... Изгони мое сердце в ад.
دو چشمم را کند جیحون
Возьми мои два глаза, дитя.
چه دانستم که سیلابی مرا ناگاه برباید
И я подумал, что буря унесла меня прочь.
مرا ناگاه برباید
И это уносит меня прочь.
چو کشتی ام دراندازد میان قلزم پرخون
Когда мой корабль бросает его в самую густую тучу,
میان قلزم پرخون
Между моей багровой вершиной.
زند موجی بر آن کشتی
Волна над ним ...
که تخته تخته بشکافد
Когда половицы расколоты,
که هر تخته فروریزد
Каждый диск в каждое воскресенье.
ز گردش های گوناگون
Разные повороты.
نهنگی هم برآرد سر
Кит с головой.
خورد آن آب دریا را
И море-вода из него была излита.
چنان دریای بی پایان
Такое бесконечное море ...
شود بی آب
Будь без воды.
شود بی آب چون هامون
Быть без воды, как наша.
بی آب چون هامون
Без жидкости.
چو این تبدیل ها آمد
Потому что эти перемены пришли.
نه هامون ماند و نه دریا
Наши девять останков, а не море.
چه دانم من دگر چون شد
Я не знаю.
که چون غرق است
Потому что он тонет.
که چون غرق است در بی چون
Потому что он переполнен раскаянием.
چه دانم های بسیار است
Что за куча Данэма!
چه دانم های بسیار است
Что за куча Данэма!
لیکن من نمی دانم
Но я не знаю ...
که خوردم از دهان بندی در این دریا، در این دریا
От тоски по морю, по этому морю.
کفی افیون
Пена.опиум.





Writer(s): Sohrab Pournazeri


Attention! Feel free to leave feedback.