Homayoun Shajarian - Ahay Khabardar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Homayoun Shajarian - Ahay Khabardar




آهای خبردار
Внимание!
مستی یا هوشیار
Ты пьян или трезв?
خوابی یا بیدار
Ты спишь или не спишь?
خوابی یا بیدار
Ты спишь или не спишь?
تو شب سیاه
В темную ночь.
تو شب تاریک
В темную ночь.
از چپ و از راست
Слева и справа.
از دور و نزدیک
С близкого расстояния.
یه نفر داره
Кто-то знает.
جار میزنه جار
Кричу вслух.
آهای غمی که مثل یه بختک
Эй, грустно, как инкубус.
رو سینه ی من شده ای آوار
Ты у меня на груди, Айвар.
از گلوی من دستاتو بردار
Убери руки от моего горла.
دستاتو بردار از گلوی من
Руки прочь от моего горла.
از گلوی من دستاتو بردار
Убери руки от моего горла.
کوچه های شهر پر ولگرده
Улицы города - хулиганы.
دل پر درده
Сердца болят.
شهر پر مرد و
Город погиб.
پر نامرده
Здесь полно грязи.
آهای خبردار
Внимание!
آهای خبردار
Внимание!
باغ داریم تا باغ
У нас есть сады в саду.
یکی غرق گل
Один в грязи.
یکی پر خار
Один с шипами.
مرد داریم تا مرد
От мужчины к человеку.
یکی سر کار
Кто-то на работе.
یکی سر بار
По одному за раз.
آهای خبردار
Внимание!
یکی سر دار
Кивок головой.
توی کوچه ها یه نسیم رفته
В переулках легкий ветерок.
پی ولگردی
Панк.
توی باغچه ها پاییز اومده
Это в садах осенью.
پی نامردی
Трусость.
توی آسمون ماهو دق میده
Она умирает в небесах.
ماهو دق میده
Это будет отстой.
درد بی دردی
Нет боли.
پاییز اومده پاییز اومده
Она пришла осенью, она пришла осенью.
پی نامردی
Трусость.
یه نسیم رفته
Глоток свежего воздуха.
پی ولگردی
Панк.
تو شب سیاه
В темную ночь.
تو شب تاریک
В темную ночь.
از چپ و از راست
Слева и справа.
از دور و نزدیک
С близкого расстояния.
یه نفر داره
Кто-то знает.
جار میزنه جار
Кричу вслух.
آهای غمی که مثل یه بختک
Эй, грустно, как инкубус.
رو سینه ی من شده ای آوار
Ты у меня на груди, Айвар.
از گلوی من دستاتو بردار
Убери руки от моего горла.
دستاتو بردار از گلوی من
Руки прочь от моего горла.
از گلوی من دستاتو بردار
Убери руки от моего горла.
دستاتو بردار از گلوی من
Руки прочь от моего горла.
از گلوی من دستاتو بردار
Убери руки от моего горла.
دستاتو بردار از گلوی من
Руки прочь от моего горла.
از گلوی من
Из моего горла.





Writer(s): Homayoun Shajarian


Attention! Feel free to leave feedback.