Homayoun Shajarian - Ahay Khabardar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Homayoun Shajarian - Ahay Khabardar




Ahay Khabardar
Эй, осторожно!
آهای خبردار
Эй, осторожно!
مستی یا هوشیار
Пьяна ты или трезва,
خوابی یا بیدار
Спишь ты или бодрствуешь,
خوابی یا بیدار
Спишь ты или бодрствуешь.
تو شب سیاه
В черной ночи,
تو شب تاریک
В темной ночи,
از چپ و از راست
Слева и справа,
از دور و نزدیک
Издалека и вблизи,
یه نفر داره
Кто-то кричит,
جار میزنه جار
Возглашает во всеуслышание.
آهای غمی که مثل یه بختک
Эй, печаль, что словно кошмар,
رو سینه من شده ای آوار
На грудь мою обрушилась,
از گلوی من دستاتو بردار
С горла моего руки убери,
دستاتو بردار از گلوی من
Руки убери с моего горла,
از گلوی من دستاتو بردار
С горла моего руки убери.
کوچه های شهر پر ولگرده
Улицы города полны бродяг,
دل پر درده
Сердце полно боли,
شهر پر مرد و پر نامرده
Город полон мужчин, и полон подлецов.
آهای خبردار
Эй, осторожно!
آهای خبردار
Эй, осторожно!
باغ داریم تا باغ
Сады разные бывают,
یکی غرق گل
Один утопает в цветах,
یکی پر خار
Другой полон шипов.
مرد داریم تا مرد
Мужчины разные бывают,
یکی سر کار
Один трудится,
یکی سر بار
Другой обуза.
آهای خبردار
Эй, осторожно!
یکی سر دار
Один на виселице.
توی کوچه ها یه نسیم رفته
По улицам ветерок гуляет,
پی ولگردی
Бродит без цели.
توی باغچه ها پاییز اومده
В сады осень пришла,
پی نامردی
За подлостью.
توی آسمون ماهو دق میده
В небе луну мучает,
ماهو دق میده
Луну мучает,
درد بی دردی
Боль безразличия.
پاییز اومده پاییز اومده
Осень пришла, осень пришла,
پی نامردی
За подлостью.
یه نسیم رفته
Ветерок гуляет,
پی ولگردی
Бродит без цели.
تو شب سیاه
В черной ночи,
تو شب تاریک
В темной ночи,
از چپ و از راست
Слева и справа,
از دور و نزدیک
Издалека и вблизи,
یه نفر داره
Кто-то кричит,
جار میزنه جار
Возглашает во всеуслышание.
آهای غمی که مثل یه بختک
Эй, печаль, что словно кошмар,
رو سینه من شده ای آوار
На грудь мою обрушилась,
از گلوی من دستاتو بردار
С горла моего руки убери,
دستاتو بردار از گلوی من
Руки убери с моего горла,
از گلوی من دستاتو بردار
С горла моего руки убери.
دستاتو بردار از گلوی من
Руки убери с моего горла,
از گلوی من دستاتو بردار
С горла моего руки убери.
دستاتو بردار از گلوی من
Руки убери с моего горла,
از گلوی من
С горла моего.





Writer(s): Homayoun Shajarian


Attention! Feel free to leave feedback.