Lyrics and translation Homayoun Shajarian - Bare Degar Faramooshi
Bare Degar Faramooshi
Ещё одно забытьё
من
بر
آن
سرم
که
سر
برآورم
برون
Я
намерен
поднять
голову
и
выйти
за
пределы
به
من
بگو
که
چون
Скажи
мне,
как
عاشقی
به
رفتن
است
Любовь
— это
уход
بگو
که
ره
کجاست
Скажи,
где
путь
گریزم
از
سکون
Я
бегу
от
покоя
بی
تو
خانه
آخرین
چگونه
بگذرم
Как
мне
пережить
последний
дом
без
тебя
با
تو
دل
مرا
به
شهر
تازه
می
برد
С
тобой
моё
сердце
отправляется
в
новый
город
روزی
دگر
در
آتشی
Ещё
один
день
в
огне
سالی
دگر
به
خاموشی
Ещё
один
год
в
безмолвии
بار
دگر
فراموشی
Ещё
одно
забытьё
واگو
نهان
کینه
ات
Излей
свою
тайную
обиду
بشکن
سکوت
سینه
ات
Разорви
тишину
своей
груди
بغض
غم
دیرینه
ات
با
یاران
Древняя
печаль,
затаённая
злоба
по
отношению
к
друзьям
من
بر
آن
سرم
که
سر
برآورم
برون
Я
намерен
поднять
голову
и
выйти
за
пределы
به
من
بگو
که
چون
Скажи
мне,
как
سر
به
دامنت
نهم
Я
склонюсь
к
твоим
ногам
به
اشک
دیده
ام
بگو
ره
جنون
Скажи
моим
слезам
путь
к
безумию
این
سکوت
کوچه
ها
پر
از
صدا
شده
Эта
тишина
переулков
наполнилась
шумом
زین
ندا
و
آن
ندا
شرر
به
پا
شده
От
этих
воззваний,
тех
призывов
возник
пожар
سازی
نوای
عاشقی
Музыка
— мелодия
любви
سوزم
به
پای
عاشقی
Я
горю
в
огне
любви
جانم
فدای
عاشقی
Посвящаю
свою
душу
любви
روزی
دگر
در
آتشی
Ещё
один
день
в
огне
سالی
دگر
به
خاموشی
Ещё
один
год
в
безмолвии
بار
دگر
فراموشی
Ещё
одно
забытьё
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fardin Khalatbari
Attention! Feel free to leave feedback.