Lyrics and translation Homayoun Shajarian - Moshtaghi
من
اندر
خود
نمییابم
که
روی
از
دوست
برتابم
Я
не
могу
найти
себя,
чтобы
отвернуться
от
своего
друга.
بدار
ای
دوست
دست
از
من
که
طاقت
رفت
و
پایابم
Держи
меня
дома,
о
друг.
تنم
فرسود
و
عقلم
رفت
و
عشقم
همچنان
باقی
Я
так
устала
и
сошла
с
ума,
и
моя
любовь
осталась.
و
گر
جانم
دریغ
آید
نه
مشتاقم
که
کذابم
И
если
моя
жизнь
отвергнута,
я
не
могу
долго
ждать.
نگفتی
بیوفا
یارا
که
دلداری
کنی
ما
را
Ты
не
говорила
мне,
биота,
утешать
нас.
الا
گر
دست
میگیری
بیا
کز
سر
گذشت
آبم
Давай,
Каз,
у
меня
закончилась
вода.
زمستان
است
و
بیبرگی
بیا
ای
باد
نوروزم
Зима
и
безмятежный
ветер
света.
بیابان
است
و
تاریکی
بیا
ای
قرص
مهتابم
Это
пустыня,
и
там
темнота,
Ну
же,
мой
Лунный
свет.
ببند
ای
یار
بر
رویم
دری
از
هر
که
در
عالم
О,
мой
дорогой
пророк
(Мохаммед,
мир
и
благословение
ему),
закрой
мне
дверь
от
каждой
души.
که
دل
با
دوست
مشغول
است
و
زحمت
بر
نمیتابم
Друг
занят,
и
я
не
беспокоюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Homayoun Shajarian
Album
Feragh
date of release
12-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.