Lyrics and translation Hombres G - Devuelveme A Mi Chica
Estoy
llorando
en
mi
habitación
я
плачу
в
своей
комнате
Todo
se
nubla
a
mi
alrededor
Вокруг
меня
все
пасмурно
Ella
se
fue
con
un
niño
pijo
Она
ушла
с
шикарным
мальчиком
En
un
Ford
Fiesta
blanco
В
белом
Форде
Фиеста.
Y
un
jersey
amarillo
И
желтый
свитер
Por
el
parque
les
veo
pasar
Я
вижу,
как
они
проходят
через
парк
Cuando
se
besan,
lo
paso
fatal
Когда
они
целуются,
мне
становится
ужасно
Voy
a
vengarme
de
ese
marica
Я
собираюсь
отомстить
этому
пидору
Voy
a
llenarle
el
cuello
de
polvos
picapica
Я
насыплю
ему
в
шею
зудящий
порошок.
Sufre,
mamón
Страдает
Мамон
Devuélveme
a
mi
chica
верни
мне
мою
девушку
O
te
retorcerás
entre
polvos
picapica
Или
будешь
корчиться
между
зудящими
порошками
Sufre,
mamón
Страдает
Мамон
Devuélveme
a
mi
chica
верни
мне
мою
девушку
O
te
retorcerás
entre
polvos
picapica
Или
будешь
корчиться
между
зудящими
порошками
Le
he
quemado
su
jersey
Я
сжег
его
свитер
Y
se
ha
comprado
cinco
o
seis
И
он
купил
пять
или
шесть
Voy
a
destrozarle
el
coche
Я
собираюсь
уничтожить
твою
машину
Lo
tengo
preparado
у
меня
это
подготовлено
Voy
esta
noche
я
собираюсь
сегодня
вечером
No
te
reirás
nunca
más
de
mí
Ты
никогда
больше
не
будешь
смеяться
надо
мной
Lo
siento,
nene,
vas
a
morir
Мне
жаль,
детка,
ты
умрешь
Tú
me
quitaste
lo
que
más
quería
Ты
забрал
то,
что
я
хотел
больше
всего
Y
volverá
conmigo
и
вернется
ко
мне
Volverá
algún
día
однажды
вернусь
Sufre,
mamón
Страдает
Мамон
Devuélveme
a
mi
chica
верни
мне
мою
девушку
O
te
retorcerás
entre
polvos
picapica
Или
будешь
корчиться
между
зудящими
порошками
Sufre,
mamón
Страдает
Мамон
Devuélveme
a
mi
chica
верни
мне
мою
девушку
O
te
retorcerás
entre
polvos
picapica
Или
будешь
корчиться
между
зудящими
порошками
Sufre,
mamón
Страдает
Мамон
Devuélveme
a
mi
chica
верни
мне
мою
девушку
O
te
retorcerás
entre
polvos
picapica
Или
будешь
корчиться
между
зудящими
порошками
Sufre,
mamón
Страдает
Мамон
Devuélveme
a
mi
chica
верни
мне
мою
девушку
O
te
retorcerás
entre
polvos
picapica
Или
будешь
корчиться
между
зудящими
порошками
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SUMMERS RODRIGUEZ DAVID
Attention! Feel free to leave feedback.