Lyrics and translation Hombres G - La Carretera
Calla,
duerme,
piensa
Заткнись,
спи,
думай.,
Queda
mucho
por
andar
многое
еще
предстоит
пройти,
La
carretera
es
tensa
дорога
напряженная.
Y
llueve
sin
parar
и
дождь
не
прекращается.
Curvas,
baches,
bares
Кривые,
выбоины,
бары,
Perros
muertos
sin
collar
мертвые
собаки
без
ошейника,
Y
la
música
que
tu
и
музыка,
которую
ты,
Haz
traído
para
recordar
ты
принес,
чтобы
помнить,,
Aquella
niña,
que
sabe
Dios
та
девочка,
которая
знает
Бога.
Donde
estará
где
бы
он
ни
был.
Me
paso
la
vida
Я
провожу
свою
жизнь.,
Marcando
nueve
uno
набрав
девять
один,
Cambiando
de
comida
смена
еды,
Con
mi
ropa
oliendo
a
mimo
с
моей
одеждой,
пахнущей
баловством,,
Y
tu
estarás
и
ты
будешь,
Dormida,
en
tu
cuarto
lleno
de
fotos
спит,
в
твоей
комнате,
полной
фотографий,
Y
yo
jugando
mi
partida
и
я
играю
в
свою
игру.,
Con
los
pantalones
rotos
с
рваными
штанами,
Intentando
que
la
voz
me
aguante
hasta
el
final
пытаясь
заставить
голос
удержать
меня
до
конца.,
Y
tocaremos
и
мы
будем
играть
Sufre
mamón
страдает
Мамон.
Y
ya
en
el
camerino
И
уже
в
гримерке,
Bebe
agua
y
relájate
пейте
воду
и
расслабьтесь,
La
toalla
robada
de
un
hotel
полотенце,
украденное
из
отеля,
Y
los
autógrafos
que
das
и
автографы,
которые
ты
даешь,,
Que
no
sabes
su
valor
что
ты
не
знаешь
его
ценности,,
Tu
los
das,
¿por
qué
no
darlos?
ты
отдаешь
их,
почему
бы
не
отдать
их?
Y
quisieras
irte
ya
И
ты
хотел
бы
уйти
сейчас.,
Te
duele
la
espalda
у
тебя
болит
спина.,
Te
miras
a
un
espejo
ты
смотришь
в
зеркало.,
Y
ves
sudor
y
whiskey
y
agua
и
вы
видите
пот,
виски
и
воду.
Estas
en
casa,
donde
el
tiempo
ты
дома,
где
время
Y
no
paro
de
pensar
en
ti
И
я
не
перестаю
думать
о
тебе.,
Sueño
con
las
calles
de
Madrid
я
мечтаю
о
улицах
Мадрида,
Y
los
técnicos
recogen
и
техники
собирают,
Todo
el
mundo
se
ha
ido
ya
все
уже
ушли.
Ya
no
quedan
ilusiones
Иллюзий
больше
не
осталось.,
Solo
cajas
que
cargar
только
коробки
для
загрузки,
Y
un
camión
que
espera
и
грузовик,
который
ждет
Para
llevarte
a
otro
lugar
чтобы
отвезти
тебя
в
другое
место.,
Donde
tocaremos
где
мы
будем
играть
Sufre
mamón,
devuélveme
a
mi
chica
страдает
Мамон...
верните
мне
мою
девушку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID SUMMERS RODRIGUEZ
Attention! Feel free to leave feedback.