Lyrics and translation Hombres G - Vete de Mi
Ya
no
tienes
que
hablar,
ni
mentir
ni
llorar
Тебе
больше
не
нужно
говорить,
лгать
или
плакать.
¿No
ves
que
ya
lo
hemos
perdido
todo?
Разве
ты
не
видишь,
что
мы
уже
все
потеряли?
Me
pides
una
oportunidad,
no
sé
qué
quieres
alargar
Ты
просишь
у
меня
шанса,
я
не
знаю,
что
ты
хочешь
удлинить.
Y
yo
a
tu
lado
me
siento
tan
solo
И
я
рядом
с
тобой
чувствую
себя
так
одиноко.
Yo
no
puedo
esperar
ni
un
sólo
minuto
más
Я
не
могу
больше
ждать
ни
минуты.
Para
intentar
empezar
de
cero
Чтобы
попытаться
начать
с
нуля
Nadie
te
conoce
como
yo
y
te
deseo
lo
mejor
Никто
не
знает
тебя
так,
как
я,
и
я
желаю
тебе
всего
наилучшего.
Sabes
cómo
te
quise
y
cómo
te
quiero
Ты
знаешь,
как
я
любил
тебя
и
как
я
люблю
тебя.
Estoy
harto
de
gritos,
no
quiero
seguir
Я
устал
от
криков,
я
не
хочу
продолжать.
Necesito
vivir
Мне
нужно
жить.
Vete
de
mí
Убирайся
от
меня.
Vete
de
mí
Убирайся
от
меня.
Yo
ya
no
puedo
aguantar
más
Я
больше
не
могу
терпеть.
Vete
de
mí
Убирайся
от
меня.
No
puedo
continuar
viendo
mi
vida
pasar
Я
не
могу
продолжать
видеть,
как
проходит
моя
жизнь.
Entre
la
lluvia,
el
odio
y
el
silencio
Между
дождем,
ненавистью
и
тишиной,
Y
si
te
digo
la
verdad,
quiero
que
se
acabe
de
una
vez
И
если
я
скажу
тебе
правду,
я
хочу,
чтобы
все
закончилось.
Tiene
que
haber
algo
mejor
que
esto
Там
должно
быть
что-то
лучше,
чем
это
Tú
crees
que
te
necesito
y
no
es
así
Ты
думаешь,
что
ты
мне
нужен,
а
это
не
так.
Necesito
vivir
Мне
нужно
жить.
Vete
de
mí
Убирайся
от
меня.
Vete
de
mí
Убирайся
от
меня.
Yo
ya
no
puedo
aguantar
más
Я
больше
не
могу
терпеть.
Vete
de
mí
Убирайся
от
меня.
Ya
no
lo
puedo
soportar
Я
больше
не
могу
этого
выносить.
Vete
de
mí
Убирайся
от
меня.
Creo
que
existe
una
vida
aparte
de
ti
Я
думаю,
что
есть
жизнь,
кроме
тебя.
Déjame
que
la
pueda
vivir
Позволь
мне
жить.
Yo
me
iré
con
mi
herida
lejos
de
aquí
Я
уйду
со
своей
раной
подальше
отсюда.
Y
ya
verás
cómo
en
muy
poco
tiempo
И
вы
увидите,
как
в
кратчайшие
сроки
Ni
te
acordarás
ni
de
quién
fui
Ты
даже
не
помнишь,
кем
я
был.
Vete
de
mí
Убирайся
от
меня.
Ya
no
hables
más
Не
говори
больше.
Vete
de
mí
Убирайся
от
меня.
Y
ya
verás
cómo
en
muy
poco
tiempo
И
вы
увидите,
как
в
кратчайшие
сроки
Ya
no
te
importará
que
habrá
sido
de
mí
Тебе
уже
все
равно,
что
это
было
от
меня.
Vete
de
mí
Убирайся
от
меня.
Vete
de
mí
Убирайся
от
меня.
Yo
ya
no
puedo
aguantar
más
Я
больше
не
могу
терпеть.
Vete
de
mí
Убирайся
от
меня.
Ya
no
lo
puedo
soportar
Я
больше
не
могу
этого
выносить.
Vete
de
mí
Убирайся
от
меня.
Ya
no
hables
más
Не
говори
больше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.