Homeboy Sandman - Bop - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Homeboy Sandman - Bop




First name, Holmes, I be in the zone
Имя, Холмс, я в ударе
I'm a prophet not for profit, I am never on my own
Я пророк не ради прибыли, я никогда не бываю сам по себе
I'm a papi not a copy, ain't gon' never been a clone
Я папик, а не копия, и никогда не буду клоном
Every morning kinda sorta pull a sword from out a stone
Каждое утро я как бы вытаскиваю меч из камня
Last name, Sand, find me in the jam
Фамилия Сэнд, найди меня в этой передряге
Going blind and doing fine at trying find out who I am
Слепну и прекрасно справляюсь с попытками выяснить, кто я такой
Any region, any season, overseas and over land
В любом регионе, в любое время года, за границей и на суше
Intuition over reason as the means to understand
Интуиция важнее разума как средство понимания
Home-base, earth, I'ma make it work
Родина, земля, я заставлю это работать
I'm a star that's on a trek, a bit of Spock a bit a Kirk
Я звезда, которая в пути, немного Спок, немного Кирк
Out the pocket, out the wallet, out the sock, or out the purse
Из кармана, из бумажника, из носка или из сумочки
A monopoly of monotony, it will not be what I'm worth
Монополия на однообразие, это будет не то, чего я стою
Lifestyle, God, she's not a mirage
Образ жизни, Боже, она не мираж
And I may not be a Muslim, but I'm going on a Hajj
И, может быть, я и не мусульманин, но я собираюсь в хадж
Even though I'm not a Christian any time, I'm feelin' cross
Хотя я и не христианин, я всегда злюсь
Any second I can check in with the boss
В любую секунду я могу связаться с боссом
The most high blessed me with particular truth
Всевышний благословил меня особой истиной
I get extracurricular loose, powered by first-rate curcumin
Я занимаюсь внеурочной деятельностью, питаясь первоклассным куркумином
Blood-curdling loops
Леденящие кровь циклы
Can be certain every sermon meet the burden of proof
Могу быть уверен, что каждая проповедь выдержит бремя доказывания
Latest turn on my internal pursuit
Последний поворот в моем внутреннем стремлении
Not the one that's turning turtles to soup
Не тот, который превращает черепах в суп
I also doubt the germ and not the journalist that's selling the scoop
Я также сомневаюсь в микробе, а не в журналисте, который продает сенсацию
Nonetheless, I'm tryna settle disputes, poof
Тем не менее, я пытаюсь уладить споры, пуф
Passing on the virtual park jam
Передаю джем в виртуальном парке
Just because I'm not a mark, it makes me a marked man
Просто потому, что я не рекламодатель, это делает меня отмеченным человеком
Just because I don't believe in marketing
Просто потому, что я не верю в маркетинг
I always gotta break off conversation tryna shake some unmarked van
Мне всегда приходится прерывать разговор, когда я пытаюсь потрясти какой-нибудь фургон без опознавательных знаков
Careful when you're crossing the street
Осторожно, переходя улицу
Watch for messengers, leave a message after the beep
Следите за мессенджерами, оставьте сообщение после звукового сигнала
Something off in North America
Что-то не так в Северной Америке
Take it from the character you're bound to come across in your sleep
Позаимствуй это у персонажа, с которым ты обязательно столкнешься во сне
Tryna make sense outta life gets crazy
Пытаешься найти смысл в жизни, сходящей с ума
Tryna make sense outta life gets crazy
Пытаешься найти смысл в жизни, сходящей с ума
Tryna make sense outta life gets crazy
Пытаешься найти смысл в жизни, сходящей с ума
Tryna make sense outta life gets crazy
Пытаешься найти смысл в жизни, сходящей с ума
My brother Rich got beats like a son of a blip
У моего брата Рича удары, как у сукиного сына.
Razor sharp, there ain't no blunting the Bic
Острый, как бритва, Бик не притупишь.
You never catch the blunt to my lips
Ты никогда не срываешься с моих губ
Lately, when I'm taking a risk
В последнее время, когда я рискую
Feels like blowing out the candles while I'm makin' a wish
Такое чувство, будто я задуваю свечи, загадывая желание
All of the wicks, it's all in the wrist
Все фитили, все дело в запястье
Glory be for the restraint on which I'm calling 'stead of balling a fist
Слава тебе за сдержанность, к которой я призываю, вместо того, чтобы сжимать кулаки
Not intent on even knowing why you throwing a fit
Не собираюсь даже знать, почему ты закатываешь истерику
While I exit I'ma blow you a kiss, heh
Когда я выйду, я пошлю тебе воздушный поцелуй, хех
Attaboy fam, every leap of faith a new distance
Молодец, семья, каждый прыжок веры - это новая дистанция
Boy Sand, everybody know I move different
Мальчик Сэнд, все знают, что я двигаюсь по-другому
A little bit more scientific
Немного более научно
Big fish in a big pond, big dog, Clifford
Большая рыба в большом пруду, большой пес, Клиффорд
Perhaps a little narcissist
Возможно, немного самовлюбленный
No proceeding with the cautiousness
Не следует проявлять осторожность
I up the consciousness, yes
Я пробуждаю сознание, да
Wisdom that I'm seeking only way to even sweeten the pot
Мудрость, которую я ищу, - единственный способ хоть как-то подсластить ситуацию
You could tell the way I walk with a bop
По тому, как я хожу с бопом, можно было догадаться





Writer(s): El Richard Moringlane, Angel Del Villar


Attention! Feel free to leave feedback.