Lyrics and translation Homeboy Sandman - Calm Tornado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calm Tornado
Спокойный торнадо
I
turn
down
tail
cats
fiend
for
Я
отказываю
кошкам,
жаждущим
внимания,
ради
What
I
need
caffeine
for?
Зачем
мне
кофеин?
Fa
la
la
la
gasoline
Фа-ла-ла-ла,
бензин,
While
I'm
half
asleep
пока
я
в
полусне.
Listen
carefully
Слушай
внимательно,
милая:
"Sand,
you
ain't
gotta
write
no
masterpiece,
"Сэнд,
тебе
не
нужно
писать
шедевр,
You
got
advanced
degrees"
у
тебя
есть
ученые
степени".
Please.
Peace.
Ну
конечно.
Мир.
I
dream
weave
Я
плету
сны.
My
funk
richer
than
your
regular
reek
Мой
фанк
богаче
твоей
обычной
вони.
Rhythm
is
the
true
religion
Ритм
— вот
истинная
религия.
I
rock
secular
jeans
Я
ношу
светские
джинсы.
That
was
me
enforcing
in
streets
Это
я
устанавливал
порядок
на
улицах,
While
the
bosses
at
a
trippa
and
suffritt
пока
боссы
предавались
роскоши
и
страдали.
And
I
won't
cease
'til
my
people
are
freed
И
я
не
остановлюсь,
пока
мой
народ
не
будет
свободен.
It's
now
too
hot
in
kitchens
that
were
frigid
originally
Теперь
слишком
жарко
на
кухнях,
которые
изначально
были
холодными.
Maybe
you
should
leave
Может,
тебе
стоит
уйти.
Been
froze
opponents
into
polar
ice
Замораживал
противников
в
арктический
лед.
Hand
on
my
cojones
Рука
на
моих
яйцах.
You've
never
beholded
a
potenter
poltergeist
Ты
никогда
не
видела
более
могущественного
полтергейста.
The
blue
is
demons
Синева
— это
демоны.
The
police
is
pro
DePaul
Полиция
за
ДеПола.
As
far
as
bucking
the
protocol,
I'm
known
as
the
prototype
Что
касается
нарушения
протокола,
я
известен
как
прототип.
The
greater
part
of
performers
are
cut
and
paste
Большая
часть
исполнителей
— вырезай
и
вставляй.
My
comments
is
anything
but
commonplace
Мои
комментарии
— всё,
кроме
банальности.
My
parlance
is
what'd
be
born
if
transformers
and
phonics
could
fornicate
Мой
язык
— это
то,
что
родилось
бы,
если
бы
трансформеры
и
фонетика
могли
совокупляться.
THE
FIRST
SIXTEEN
BARS
ARE
THE
STORM
ПЕРВЫЕ
ШЕСТНАДЦАТЬ
ТАКТОВ
— ЭТО
БУРЯ.
MAKE
SURE
PLENTY
OF
BOTTLED
WATER
IS
KEPT
УБЕДИСЬ,
ЧТО
У
ТЕБЯ
ДОСТАТОЧНО
БУТЫЛИРОВАННОЙ
ВОДЫ.
THERE'S
'BOUT
TO
BE
A
СЕЙЧАС
БУДЕТ
"WHEWWWWWWW"
"ФУУУУУУУУУ".
THE
LIKES
OF
WHICH
YA'LL
NEVER
SEEN
ТАКОГО
ВЫ
ЕЩЕ
НИКОГДА
НЕ
ВИДЕЛИ.
THE
FINAL
EIGHT
BARS
ARE
THE
STORM
ПОСЛЕДНИЕ
ВОСЕМЬ
ТАКТОВ
— ЭТО
БУРЯ.
THERE
ISN'T
A
BARN
I
AIN'T
WILLING
TO
WRECK
НЕТ
НИ
ОДНОГО
САРАЯ,
КОТОРЫЙ
Я
НЕ
ГОТОВ
РАЗНЕСТИ.
THERE'S
'BOUT
TO
BE
A
СЕЙЧАС
БУДЕТ
"WHOOOOOOOOOW"
"ВААААААААУУУ".
YA'LL
WILL
NEVER
FORGET
ВЫ
НИКОГДА
ЭТОГО
НЕ
ЗАБУДЕТЕ.
My
beard
rubberband
matches
my
outfit
Резинка
для
бороды
подходит
к
моему
наряду.
I'd
like
to
make
an
announcement
Я
хотел
бы
сделать
объявление.
My
outfit
is
thick
Мой
наряд
плотный.
I
stick
fingers
in
outlets
Я
сую
пальцы
в
розетки.
No
llama
can
outspit
Никакая
лама
не
переплюнет
меня.
No
Jet
leader
can
outriff
Никакой
лидер
Jet
не
переиграет
меня.
I
leave
space
kinda
like
Alf
did
Я
оставляю
пространство,
как
Альф.
Seen
dark
nights
kinda
like
Alfred
Видел
темные
ночи,
как
Альфред.
Kinda
like
Alfredo
Как
Альфредо.
Platano
Plato
Плато
из
платано.
Radio
won't
play
though
По
радио
не
играют.
DJ's
on
the
payroll
Диджеи
на
зарплате.
"Sand
they're
playing
you're
record
on
the
radio
right
now
though"
"Сэнд,
твою
запись
сейчас
крутят
по
радио".
Oh,
perhaps
they
know
О,
возможно,
они
знают.
This
is
not
your
typical
plain
old
Это
не
твой
типичный
простой,
Average
Joe
verses
обычный
Джо
против.
It's
Joe
versus
the
volcano!
Это
Джо
против
вулкана!
Hobbes,
Locke,
and
Aesop's
fables
Гоббс,
Локк
и
басни
Эзопа.
Planet
Rock,
Janis
Joplin,
Bach
Planet
Rock,
Дженис
Джоплин,
Бах.
Hands
that
rocked
cradle
Руки,
качавшие
колыбель.
"Sand,
build
a
ark,
save
the
art,"
"Сэнд,
построй
ковчег,
спаси
искусство",
-
Cried
a
archangel
with
a
cocked
halo
вскричал
архангел
с
кривым
нимбом.
I
had
to
nod,
I
could
not
say
no
Я
должен
был
кивнуть,
я
не
мог
сказать
"нет".
I
wrote
the
calm
and
the
tornado
Я
написал
штиль
и
торнадо.
'Cause
Americana's
been
conned
and
been
clogged
Потому
что
Америка
была
обманута
и
забита.
I
been
called
Drano
Меня
называют
"Кротом".
Sure
as
sand's
where
sea
meets
San
Remo
Наверняка,
как
песок
там,
где
море
встречается
с
Сан-Ремо.
I'll
see
you
and
raise
you
and
I'm
Razor
Ramon
Я
уравняю
твою
ставку
и
подниму,
я
— Рэйзор
Рамон.
THE
FIRST
SIXTEEN
BARS
ARE
THE
STORM
ПЕРВЫЕ
ШЕСТНАДЦАТЬ
ТАКТОВ
— ЭТО
БУРЯ.
MAKE
SURE
PLENTY
OF
BOTTLED
WATER
IS
KEPT
УБЕДИСЬ,
ЧТО
У
ТЕБЯ
ДОСТАТОЧНО
БУТЫЛИРОВАННОЙ
ВОДЫ.
THERE'S
'BOUT
TO
BE
A
СЕЙЧАС
БУДЕТ
"WHEWWWWWWW"
"ФУУУУУУУУУ".
THE
LIKES
OF
WHICH
YA'LL
NEVER
SEEN
ТАКОГО
ВЫ
ЕЩЕ
НИКОГДА
НЕ
ВИДЕЛИ.
THE
FINAL
EIGHT
BARS
ARE
THE
STORM
ПОСЛЕДНИЕ
ВОСЕМЬ
ТАКТОВ
— ЭТО
БУРЯ.
THERE
ISN'T
A
BARN
I
AIN'T
WILLING
TO
WRECK
НЕТ
НИ
ОДНОГО
САРАЯ,
КОТОРЫЙ
Я
НЕ
ГОТОВ
РАЗНЕСТИ.
THERE'S
'BOUT
TO
BE
A
СЕЙЧАС
БУДЕТ
"WHOOOOOOOOOW"
"ВААААААААУУУ".
YA'LL
WILL
NEVER
FORGET
ВЫ
НИКОГДА
ЭТОГО
НЕ
ЗАБУДЕТЕ.
"You
can't
write
twenty
four
bar
verses
"Ты
не
можешь
писать
куплеты
на
двадцать
четыре
такта.
You
can't
talk
in
third
person
Ты
не
можешь
говорить
от
третьего
лица.
They
won't
purchase
Они
не
купят.
And
why
you
call
yourself
the
dream
merchant?
И
почему
ты
называешь
себя
торговцем
снами?
You're
too
deep
Ты
слишком
непонятный.
Need
to
call
yourself
a
sea
urchin
Тебе
нужно
называть
себя
морским
ежом.
And
stop
blabbing
how
you
cut
grass
И
перестань
трепаться
о
том,
как
ты
косил
траву.
How
cutting
grass
helped
you
see
serpents
О
том,
как
кошение
травы
помогло
тебе
увидеть
змей.
People
need
purple,
not
purpose
Людям
нужен
пурпур,
а
не
смысл.
Rappers
'posed
to
be
earning,
not
be
earnest
Рэперы
должны
зарабатывать,
а
не
быть
серьезными.
You
provide
a
simple
service
Ты
предоставляешь
простую
услугу.
Go
ahead
and
sip
some
syrup
Давай,
выпей
сиропчику.
You're
not
a
civil
servant
Ты
не
госслужащий.
It
never
hurts
to
stir
up
a
little
skirmish
Никогда
не
помешает
замутить
небольшую
стычку.
It
never
hurts
to
steer
the
herd
towards
being
serfs
and
being
servants
instead
of
being
insurgents
Никогда
не
помешает
направить
стадо
к
рабству
вместо
того,
чтобы
быть
повстанцами.
That's
more
profits,
pockets,
purses
Это
больше
прибыли,
карманов,
кошельков.
That's
a
art
you
need
to
perfect,
nobody's
perfect"
Это
искусство,
которое
тебе
нужно
совершенствовать,
никто
не
идеален".
Nobody
'cept
for
everybody
Никто,
кроме
всех.
You
not
up
to
foil
Illuminati
Ты
не
готов
сорвать
планы
иллюминатов.
You
probably
groggy
from
flouride
in
Dasani
Ты,
наверное,
вялый
от
фторида
в
"Дасани".
I
quit
the
lawyering
to
loiter
in
lobbies
Я
бросил
юриспруденцию,
чтобы
слоняться
по
вестибюлям.
The
voices
in
my
noggin
say
"remember
'Nam
and
remember
Nagasaki"
Голоса
в
моей
голове
говорят:
"помни
Вьетнам
и
помни
Нагасаки".
As
far
as
what
is
now
occuring
Что
касается
того,
что
происходит
сейчас,
What
does
it
have
in
common?
что
у
него
общего?
Is
it
a
carbon
copy?
Это
копия?
Industry
beef
is
increased
to
keep
peeps
from
peeping
what's
in
their
beef
and
broccoli
Вражда
в
индустрии
раздувается,
чтобы
люди
не
замечали,
что
в
их
говядине
с
брокколи.
Signs
is
ominous
Знаки
зловещие.
Obviously
Aki
Очевидно,
Аки.
There's
something
brewing
besides
batters
in
Milwaukee
В
Милуоки
что-то
назревает,
помимо
теста
для
блинчиков.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.