Lyrics and translation Homeboy Sandman - First Day of Christmas
Yo
when
it
come
to
Sandman
it's
no
debate
Йоу,
когда
дело
доходит
до
Песочного
человека,
это
не
обсуждается
When
it
come
to
Sandman
it's
no
debate
Когда
дело
доходит
до
Песочного
человека,
это
не
обсуждается
When
it
come
to
Sandman
it's
no
debate
Когда
дело
доходит
до
Песочного
человека,
это
не
обсуждается
What
a
hunk
Какой
красавчик
On
the
hunt
for
other
free
people
На
охоте
за
другими
свободными
людьми
I
love
to
free
people
Я
люблю
освобождать
людей
I
love
to
see
people
Я
люблю
видеть
людей
Way
more
than
cc
people
Намного
больше,
чем
люди
из
cc.
When
it's
time
to
cut
it
out
I
put
a
cork
or
stick
a
fork
in
a
lot
Когда
приходит
время
вырезать,
я
часто
протыкаю
пробкой
или
вилкой
I'm
about
to
take
a
very
pleasant
walk
up
the
block
Я
собираюсь
совершить
очень
приятную
прогулку
по
кварталу
They
call
me
passionate
for
passing
on
the
pork
chop
Меня
называют
страстным
за
то,
что
я
передаю
свиную
отбивную
And
never
doing
what
I
ought
not
И
никогда
не
делаю
того,
чего
не
должен
I
ball
socks
Я
комкаю
носки
And
throw
them
in
the
hamper
at
long
range
И
бросаю
их
в
корзину
с
дальней
дистанции
People
think
that
rapping
about
that
action
is
all
strange
Люди
думают,
что
читать
рэп
об
этом
действии
странно
Every
rhyme
I'm
trying
to
make
a
small
change
В
каждую
рифму
я
пытаюсь
внести
небольшие
изменения
Not
out
here
rapping
for
your
small
change
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
читать
рэп
за
твою
мелочь
I
pause
to
say
a
prayer,
wait
Я
делаю
паузу,
чтобы
помолиться,
подожди
I
know
that
people
love
to
player
hate
Я
знаю,
что
людям
нравится
ненавидеть
игроков
Go
figure,
I
just
let
it
slide
Давай
разберемся,
я
просто
не
обращаю
внимания
Figure
skate
Фигурное
катание
At
every
dance
I
do
the
twist
of
fate
На
каждом
танце
я
изображаю
поворот
судьбы
In
every
class
I
finger
paint
На
каждом
занятии
я
рисую
пальцами
So
who's
going
to
be
the
lucky
winner
I
administrate?
Итак,
кто
же
станет
счастливым
победителем,
которым
я
буду
управлять?
I
seldom
strategize,
I
tantalize
and
titillate
Я
редко
разрабатываю
стратегию,
я
дразню
и
щекочу
нервы
And
casually
obliterate
И
небрежно
уничтожаю
The
okey
doke
mistaken
for
the
facts
Оки-доки,
ошибочно
принимаемые
за
факты
And
know
the
hack
to
make
it
happen,
don't
be
on
the
apps
И
знаю,
как
это
сделать,
не
сиди
в
приложениях
Or
grind
a
axe
Или
не
точи
топор
I
been
thru
altered
states
but
I'm
in
tact
Я
прошел
через
измененные
состояния,
но
я
в
такте
And
know
the
code
to
charm
the
cobras
and
the
diamondbacks
И
знай
код,
как
очаровать
кобр
и
даймондбэков
And
beautifully
uncommon
in
your
almanac
И
очень
необычный
в
твоем
альманахе
And
grew
up
say
a-men
over
Ramen
packs
И
вырос,
предпочитая
"а-мен"
упаковкам
рамена
The
reason
why
I'm
so
relaxed
Причина,
по
которой
я
такой
расслабленный
And
robust
instead
of
overran
is
everything
that
overlaps
И
надежный,
а
не
перегруженный,
- это
все,
что
накладывается
друг
на
друга
Every
moment
I
get
offers
but
I
know
the
catch
Каждый
момент
я
получаю
предложения,
но
я
знаю
подвох
I'm
a
nomad
wit
a
office
and
a
home
attached
Я
кочевник
с
офисом
и
домом
рядом
I'm
a
man
not
a
mascot
Я
мужчина,
а
не
талисман
Homeboy
Sand
I'm
a
have
not
a
have
not
Домосед
Сэнд,
я
не...
не...
не...
Grown
up
without
a
dad
bod
Вырос
без
отца.
Luck
without
a
shamrock
Удача
без
трилистника
So
when
it
come
to
Sandman
it's
no
debate
Так
что,
когда
дело
доходит
до
Песочного
человека,
это
не
обсуждается
When
it
come
to
Sandman
it's
no
debate
Когда
дело
доходит
до
Песочного
человека,
это
не
обсуждается
When
it
come
to
Sandman
it's
no
debate
Когда
дело
доходит
до
Песочного
человека,
это
не
обсуждается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel Del Villar Ii
Attention! Feel free to leave feedback.