Homeboy Sandman - Tenth Day of Christmas - translation of the lyrics into German

Tenth Day of Christmas - Homeboy Sandmantranslation in German




Tenth Day of Christmas
Zehnter Weihnachtstag
Mono's chilling
Mono chillt
Sand is chillin
Sand chillt
Flavor
Geschmack
Way more taste
Viel mehr Geschmack
Less filling
Weniger sättigend
Less filler
Weniger Füllmaterial
Been since, handle my business
Seitdem, erledige ich mein Ding
It's all bismillah
Es ist alles Bismillah
You don't want comp or combat one scintilla
Du willst keinen Wettstreit oder Kampf, nicht die kleinste Spur
Better off to contact a contract killer
Besser, du kontaktierst einen Auftragskiller
I'll romp wit Godzilla
Ich werde mit Godzilla herumtollen
Both hands and throw jabs at Dracula
Mit beiden Händen und werfe Jabs auf Dracula
Eligible bachelor
Begehrter Junggeselle
Wiping out the vermin wit the vernacular
Vernichte das Ungeziefer mit der Umgangssprache
Spectacular
Spektakulär
Quantum leap without Scott Bakula
Quantensprung ohne Scott Bakula
Couldn't see me wit a binocular
Könntest mich nicht mal mit einem Fernglas sehen
Lord of my dominion armed with an opinion that is not popular
Herr meiner Domäne, bewaffnet mit einer Meinung, die nicht populär ist
Bruh
Alter
Everybody want heaven but nobody want death
Jeder will den Himmel, aber niemand will den Tod
I'm just here to ring the alarm for those who slept
Ich bin nur hier, um den Alarm für die zu läuten, die geschlafen haben
Once I'm moving ain't no snooze to make the kid pipe down
Sobald ich in Bewegung bin, gibt's kein Schlummern, das den Jungen zum Schweigen bringt
There ain't never been any time that's not right now
Es gab noch nie eine Zeit, die nicht jetzt ist
Even though I'm smart a lotta people think I seem dumb
Obwohl ich schlau bin, denken viele Leute, ich wirke dumm
Just 'cause all I wanna do is things I never seen done
Nur weil ich nur Dinge tun will, die noch nie jemand getan hat
Once I do em everybody reconsider at once
Sobald ich sie tue, überdenken es alle auf einmal
Then think I'm smart for like the rest of that month
Dann halten sie mich für schlau für etwa den Rest dieses Monats
Guess what
Rate mal
Living the dream on free lunch
Lebe den Traum vom kostenlosen Mittagessen
Probably about the only one that Scotty ain't beamed up
Wahrscheinlich der Einzige, den Scotty nicht hochgebeamt hat
Hating energies please munch on deez nuts
Hassende Energien, fresst meine Nüsse
Would you like to add fries? have em deluxe
Möchtest du Pommes dazu? Nimm sie deluxe
Is it better to be feared or be loved?
Ist es besser, gefürchtet oder geliebt zu werden?
My personal preference is being weird and being bugged
Meine persönliche Vorliebe ist es, seltsam und verrückt zu sein
Two out in the bottom of the ninth being clutch
Zwei Aus im unteren Teil des neunten Innings, entscheidend sein
Pop up outta nowhere when your line being cut
Tauche aus dem Nichts auf, wenn deine Leitung gekappt wird
Human nature
Menschliche Natur
Make me say "shucks"
Lässt mich 'Mist' sagen
Parking tickets only showing the tip of the glacier
Strafzettel zeigen nur die Spitze des Gletschers
Doctors never told me nothin about echinacea
Ärzte haben mir nie etwas über Echinacea erzählt
A plus
Eins plus
Anyone that showed up at a drive and gave blood
Jeder, der bei einer Aktion aufgetaucht ist und Blut gespendet hat
Or blessed a starving artist with a dime while they busked
Oder einen hungernden Künstler mit einem Groschen gesegnet hat, während er Straßenmusik machte
Or gave they seat up to a pregnant lady while she riding the
Oder ihren Platz einer schwangeren Dame überlassen hat, während sie mit dem
Bus
Bus fuhr
From humblest beginnings all the way to sitting pretty pretty much
Von bescheidensten Anfängen bis dahin, ziemlich gut dazustehen, so ziemlich
Cop pulled me over just to prove that I was sober
Bulle hat mich angehalten, nur um zu beweisen, dass ich nüchtern war
Closed my eyes and walked the prime meridian
Schloss meine Augen und ging den Nullmeridian entlang
If you ain't grow up my neighbor
Wenn du nicht als mein Nachbar aufgewachsen bist
Ask the natives about the name that you could trust
Frag die Einheimischen nach dem Namen, dem du vertrauen kannst
One
Eins
Uno!
Uno!





Writer(s): Angel Del Villar, El Moringlane


Attention! Feel free to leave feedback.