Homemadesoul - Am I A Soldier? - Piano Version - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Homemadesoul - Am I A Soldier? - Piano Version




Am I A Soldier? - Piano Version
Bin ich ein Soldat? - Piano Version
Am I a soldier of the cross, a foll'wer of the Lamb?
Bin ich ein Soldat des Kreuzes, ein Anhänger des Lammes?
Am I a soldier of the cross, a foll'wer of the Lamb?
Bin ich ein Soldat des Kreuzes, ein Anhänger des Lammes?
And shall I fear to own His cause, or blush to speak His name?
Und soll ich mich fürchten, Seine Sache zu bekennen, oder erröten, Seinen Namen auszusprechen?
And shall I fear to own His cause, or blush to speak His name?
Und soll ich mich fürchten, Seine Sache zu bekennen, oder erröten, Seinen Namen auszusprechen?
Must I be carried to the skies, on flow'ry beds of ease
Muss ich auf blumigen Betten der Bequemlichkeit in den Himmel getragen werden,
Must I be carried to the skies, on flow'ry beds of ease
Muss ich auf blumigen Betten der Bequemlichkeit in den Himmel getragen werden,
While others fought to win the prize, and sailed through bloody seas?
Während andere kämpften, um den Preis zu gewinnen, und durch blutige Meere segelten?
While others fought to win the prize, and sailed through bloody seas?
Während andere kämpften, um den Preis zu gewinnen, und durch blutige Meere segelten?
Are there no foes for me to face? Must I not stem the flood?
Gibt es keine Feinde, denen ich mich stellen muss? Muss ich nicht die Flut eindämmen?
Are there no foes for me to face? Must I not stem the flood?
Gibt es keine Feinde, denen ich mich stellen muss? Muss ich nicht die Flut eindämmen?
Is this vile world a friend to grace, to help me on to God?
Ist diese niederträchtige Welt ein Freund der Gnade, um mir zu Gott zu helfen?
Is this vile world a friend to grace, to help me on to God?
Ist diese niederträchtige Welt ein Freund der Gnade, um mir zu Gott zu helfen?
Sure I must fight if I would reign, increase my courage, Lord
Sicher muss ich kämpfen, wenn ich herrschen will, vermehre meinen Mut, Herr,
Sure I must fight if I would reign, increase my courage, Lord
Sicher muss ich kämpfen, wenn ich herrschen will, vermehre meinen Mut, Herr,
I'll bear the toil, endure the pain, supported by Thy word
Ich werde die Mühe ertragen, den Schmerz aushalten, unterstützt durch Dein Wort, meine Liebste.
I'll bear the toil, endure the pain, supported by Thy word
Ich werde die Mühe ertragen, den Schmerz aushalten, unterstützt durch Dein Wort, meine Liebste.





Writer(s): Curtis Clark


Attention! Feel free to leave feedback.