Lyrics and translation Homer el Mero Mero - Nos Vamos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
a
faster
experience
Для
ускорения
работы
Homer
El
Mero
Mero
Гомер
Эль
Меро
Меро
Que
te
dije
que
nos
vamos
wacho
Что
я
говорил?
Уходим,
чувак
Ya
es
demasiado
Хватит
уже
Es
el
jodido
VK
negro
Это
чертов
VK,
парень
Fumando
en
un
rincón,
contando
los
violetas
Курим
в
углу,
считаем
фиолетовые
купюры
Cansado
de
taparme
de
esas
camionetas
Надоело
прятаться
от
этих
фургонов
Para
hacer
billetes
hay
que
tener
la
receta
Чтобы
заработать,
нужен
рецепт
No
puedo
estar
a
la
espera
de
una
tarjeta
Не
могу
ждать,
когда
дадут
карточку
Money,
money
para
mota
y
para
comprar
comida
Деньги,
деньги
на
травку
и
еду
Tenemos
que
invertir
por
más
que
se
ponga
jodida
Надо
вкладывать,
даже
если
становится
тяжело
Haciendo
el
doble
o
triplicando
según
la
movida
Удваиваем
или
утраиваем
в
зависимости
от
спроса
Y
si
se
pierde,
en
algún
punto
estará
la
salida
А
если
потеряем,
то
где-то
будет
выход
La
vida
es
loca,
nigga,
la
suerte
compartida
Жизнь
сумасшедшая,
братан,
удача
переменчива
A
veces,
alguien
saliendo
de
noche
y,
a
veces,
de
dia
Иногда
кто-то
выходит
ночью,
а
иногда
и
днем
Haciendo
nuevos
tratos
con
gente
desconocida
Заключаем
новые
сделки
с
незнакомыми
людьми
Pidiendo
más
que
mi
palabra
como
garantia
Прося
в
качестве
гарантии
больше,
чем
мое
слово
Respetos
para
mi
flia,
salud
para
mis
hermanos
Уважение
моей
семье,
здоровья
моим
братьям
Guardamos
todos
los
paquetes
y
después
nos
vamos
Мы
берем
все
посылки
и
уходим
Contamos
todos
los
billetes
y
después
nos
vamos
Мы
считаем
все
купюры
и
уходим
Cargamos
todos
los
juguetes
y
después
nos
va...
Мы
грузим
все
игрушки
и
ухо...
Nos
vamos,
nos
vamos
Уходим,
уходим
Nos
vamos,
nos
vamos
Уходим,
уходим
Nos
vamos,
nos
vamos
Уходим,
уходим
Nos
vamos,
nos
vamos
Уходим,
уходим
(Nos
vamos,
nos
vamos)
(Уходим,
уходим)
Nos
vamos
en
busca
de
eso
para
abastecer
Мы
уходим,
чтобы
найти
чем
пополнить
запасы
La
gente
quiere
de
esa
mierda
para
enloquecer
Люди
хотят
этой
дряни,
чтобы
сойти
с
ума
El
kiosco
cierra
un
rato
antes
del
amanecer
Киоск
закрывается
незадолго
до
рассвета
Mientras
yo
fumo,
me
preparo
algo
para
comer
А
я
курю,
готовя
себе
что-нибудь
поесть
No
quiero
llantos
girl,
yo
mío
es
por
placer
Не
хочу
слез,
детка,
я
делаю
это
для
себя
Para
morirse
cabron,
cabron
se
tiene
que
nacer
Чтобы
довестись
до
чертиков,
братан,
нужно
родиться
чертиком
Mi
pasta
de
campeón
me
obliga
a
tener
que
poder
Моя
чемпионская
паста
заставляет
меня
не
сворачивать
с
пути
Manejar
esa
condición
a
la
hora
de
vender
И
уметь
продавать
1,
2,
1,
2,
sigo
en
ese
ritmo
1,
2,
1,
2,
я
все
еще
в
ритме
Por
el
barrio
repartiendo
siempre
de
lo
mismo
Распространяя
по
району
одно
и
то
же
No
descanso
lo'
feriado'
ya
ni
los
domingos
Я
не
отдыхаю
ни
в
праздники,
ни
в
воскресенье
A
los
polis
camuflados
también
los
distingo
Поддельных
полицейских
тоже
отличаю
Nos
vamos
apurados,
casi
sin
saludar
Мы
спешим,
почти
не
прощаясь
Todos
drogados
y
volviendo
pa'
ningún
lugar
Все
обкуренные
и
возвращаемся
в
никуда
Solo
sabemos
que
pa'
seguir,
hay
que
negociar
Мы
знаем
только,
что
для
продолжения
нужно
договариваться
Nos
vamos
pero
vamos
a
volvernos
a
encontrar...
bitch
Мы
уходим,
но
вернемся...
сучка
Nos
vamos,
nos
vamos
Уходим,
уходим
Nos
vamos,
nos
vamos
(au)
Уходим,
уходим
(ау)
Nos
vamos,
nos
vamos
(sii)
Уходим,
уходим
(да)
Nos
vamos,
nos
vamos
Уходим,
уходим
Ja,
solo
son
negocios
bitch
Ха,
это
просто
бизнес,
сучка
Ja,
veni
a
hacerlo
con
los
Bardero$
Ха,
приходи
делать
это
с
Бадердосом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.