Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos volveremos a ver
Wir werden uns wiedersehen
Mamá
no
lo
hago
por
mi
lo
hago
por
esta
nación
Mama,
ich
tue
es
nicht
für
mich,
ich
tue
es
für
diese
Nation
porque
defiendo
el
Street
es
que
esa
es
mi
obligación
denn
ich
verteidige
die
Straße,
das
ist
meine
Pflicht
como
me
lo
enseñó
mi
padre
al
darme
una
educación
wie
es
mir
mein
Vater
beibrachte,
indem
er
mir
Erziehung
gab
son
tantas
que
cosas
que
a
mi
me
acompañarán
al
cajón
so
viele
Dinge
sind
es,
die
mit
mir
im
Sarg
landen
werden
el
día
que
él
se
me
fue
algo
de
mi
se
murió
als
er
von
mir
ging,
starb
ein
Teil
in
mir
solo
me
queda
la
fe
dentro
de
mi
corazón
nur
der
Glaube
bleibt
in
meinem
Herzen
nos
volveremos
a
ver
aunque
me
falta
un
montón
wir
werden
uns
wiedersehen,
obwohl
mir
noch
viel
fehlt
con
toda
la
MDB
en
alguna
vida
mejor
mit
der
ganzen
MDB
in
einem
besseren
Leben
quiero
saber
cómo
es
la
vida
que
hay
más
allá
Ich
möchte
wissen,
wie
das
Leben
danach
ist
si
no
hay
porrito
y
fernet
con
que
me
puedo
entonar?
wenn
es
keinen
Joint
und
Fernet
gibt,
womit
berausche
ich
mich?
Quiero
volver
a
nacer
y
no
morir
nunca
más
Ich
möchte
neu
geboren
werden
und
nie
mehr
sterben
para
encontrarla
otra
vez
y
volverme
a
enamorar
um
sie
wiederzufinden
und
mich
neu
zu
verlieben
pero
nunca
se
sabrá
es
un
misterio
real
doch
man
wird
es
nie
erfahren,
es
ist
ein
echtes
Mysterium
el
pensamiento
habitual
yo
trato
de
imaginar
der
gewöhnliche
Gedanke,
den
ich
mir
vorzustellen
versuche
dónde
estará
mi
papá
sí
también
me
extrañara
wo
mein
Vater
wohl
ist,
ob
er
mich
auch
vermisst
qué
es
lo
que
me
va
a
decir
cuando
lo
vuelva
a
encontrar
was
er
mir
sagen
wird,
wenn
ich
ihm
wieder
begegne
pero
pensarlo
pa
que
solo
para
hacerme
mal
doch
wozu
daran
denken,
nur
um
mir
wehzutun
si
la
verdad
no
la
sé
y
nunca
nadie
la
sabrá
wenn
ich
die
Wahrheit
nicht
kenne
und
niemand
sie
je
wissen
wird
en
lo
que
viene
después
de
lo
que
llaman
final
in
dem,
was
nach
dem
kommt,
was
sie
Ende
nennen
yo
quiero
ir
donde
están
los
buenos
pero
sigo
en
el
mal
ich
will
hingehen,
wo
die
Guten
sind,
doch
bleibe
ich
im
Schlechten
y
me
levanto
otra
vez
arranca
otro
día
más
und
ich
stehe
wieder
auf,
ein
weiterer
Tag
beginnt
ya
cuantas
veces
juré
no
volverme
a
equivocar
wie
oft
schwor
ich
schon,
keine
Fehler
mehr
zu
machen
porque
no
puedo
frenar?
¿Por
qué
no
cambia
el
papel?
warum
kann
ich
nicht
anhalten?
Warum
ändert
sich
das
Blatt
nicht?
Porque
me
exigen
volver
y
no
eligen
perdonar
weil
sie
meine
Rückkehr
fordern
und
nicht
verzeihen
wollen
no
lo
hago
por
mi
lo
hago
por
esta
nación
ich
tue
es
nicht
für
mich,
ich
tue
es
für
diese
Nation
porque
defiendo
el
Street
es
que
esa
es
mi
obligación
denn
ich
verteidige
die
Straße,
das
ist
meine
Pflicht
como
me
lo
enseñó
mi
padre
al
darme
una
educación
wie
es
mir
mein
Vater
beibrachte,
indem
er
mir
Erziehung
gab
son
tantas
que
cosas
que
a
mi
me
acompañarán
al
cajón
so
viele
Dinge
sind
es,
die
mit
mir
im
Sarg
landen
werden
el
día
que
él
se
me
fue
algo
de
mi
se
murió
als
er
von
mir
ging,
starb
ein
Teil
in
mir
solo
me
queda
la
fe
dentro
de
mi
corazón
nur
der
Glaube
bleibt
in
meinem
Herzen
nos
volveremos
a
ver
aunque
me
falta
un
montón
wir
werden
uns
wiedersehen,
obwohl
mir
noch
viel
fehlt
con
toda
la
MDB
en
alguna
vida
mejor
mit
der
ganzen
MDB
in
einem
besseren
Leben
la
gente
que
me
quedó
me
necesita
en
el
game
die
Menschen,
die
mir
geblieben
sind,
brauchen
mich
im
Spiel
el
que
sale
a
laburar
el
que
patina
en
skate
der
zur
Arbeit
geht,
der
auf
dem
Skateboard
gleitet
para
el
peón
de
albañil
que
tiene
que
madrugar
für
den
Bauarbeiter,
der
in
der
Frühschicht
ackern
muss
y
yo
lo
ayudo
a
salir
sonando
en
su
auricular
und
ich
helfe
ihm
weiter,
erklingend
in
seinem
Ohrhörer
para
el
que
sigue
en
robar,
para
el
que
sigue
en
vender
für
den,
der
weiter
klaut,
für
den,
der
weiter
dealert
yo
no
vine
a
dirigir
tampoco
sé
aconsejar
ich
kam
nicht,
um
zu
führen,
kann
auch
nicht
beraten
yo
trato
de
ser
feliz
y
no
lo
puedo
lograr
ich
versuche
glücklich
zu
sein
und
schaffe
es
nicht
por
eso
mismo
escribir
me
sirve
pa
desahogar
darum
hilft
mir
schreiben,
meinen
Frust
abzulassen
el
que
me
quiera
imitar
que
le
ponga
voluntad
wer
mir
nacheifern
will,
muss
Einsatz
zeigen
me
acuerdo
cuando
rapee
la
primer
instrumental
ich
erinnere
mich,
als
ich
über
das
erste
Beat
rappte
nunca
me
lo
imagine
donde
podía
llegar
nie
hätte
ich
gedacht
wohin
es
mich
treiben
würde
y
me
encerré
en
un
hotel
y
no
dentro
del
penal
und
schloss
mich
im
Hotel
ein,
nicht
im
Zuchthaus
y
un
día
la
buena
llegó
mi
cuenta
por
explotar
und
eines
Tages
kam
der
Umschwung,
mein
Konto
platzte
aus
allen
Nähten
y
nadie
me
regaló
todo
esfuerzo
personal
niemand
schenkte
es
mir,
alles
selbst
erarbeitet
pero
eso
no
me
cambio
y
nunca
me
va
a
cambiar
doch
das
hat
mich
nicht
verändert
und
wird
mich
niemals
ändern
porque
mi
risa
murió
y
por
plata
no
volverá
denn
mein
Lachen
ist
gestorben,
für
Geld
kehrt
es
nicht
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Dario Gimenez, Hector Arcones Velasco
Album
ADN
date of release
05-06-2024
Attention! Feel free to leave feedback.