Homero Guerrero Jr. Y Los KDT´s De Linares - No Hay Novedad - translation of the lyrics into German




No Hay Novedad
Nichts Neues
Cadetes de Linares - No hay novedad
Die Kadetten von Linares - Nichts Neues
No, no te preocupes por mi
Nein, mach dir keine Sorgen um mich
Aquí todo sigue igual
Hier ist alles noch beim Alten
Como cuando estabas tu.
Wie als du noch da warst.
Si, es cierto que no hay calor
Ja, es stimmt, dass es keine Wärme gibt
Ni en la casa hay el olor
Noch riecht es im Haus nicht
De tu cuerpo sin igual
Nach deinem unvergleichlichen Körper
Ya, ya la fuente te seco
Ja, ja, der Brunnen ist schon ausgetrocknet
El canario ya murió
Der Kanarienvogel ist schon gestorben
Pero aquí no hay novedad.
Aber hier gibt es nichts Neues.
No, no te preocupes por mi
Nein, mach dir keine Sorgen um mich
Aquí todo sigue igual
Hier ist alles noch beim Alten
Como cuando estabas tu.
Wie als du noch da warst.
Es cierto que el rosal ya no da flores
Es stimmt, dass der Rosenstrauch keine Blumen mehr trägt
Ni el amor de mis amores
Und die Liebe meines Lebens
Nunca mas ha de volver
Wird niemals wiederkehren
Los niños me preguntan por su madre
Die Kinder fragen mich nach ihrer Mutter
Cuando miran que su padre
Wenn sie sehen, dass ihr Vater
Ya se muere de llorar.
Schon vor Weinen stirbt.
Quisiera que me hicieras mucha falta
Ich wünschte, du würdest mir sehr fehlen
Y gritarte que regreses
Und dir zurufen, dass du zurückkommen sollst
Pero aquí no hay novedad.
Aber hier gibt es nichts Neues.
No, no te preocupes por mi
Nein, mach dir keine Sorgen um mich
Aquí todo sigue igual
Hier ist alles noch beim Alten
Como cuando estabas tú.
Wie als du noch da warst.
De veras que todo sigue igual
Wirklich, alles ist noch beim Alten
Los cuadros cuelgan de las paredes como los colocaste
Die Bilder hängen an den Wänden, so wie du sie aufgehängt hast
Tus sandalias están en su lugar
Deine Sandalen sind an ihrem Platz
Y hasta tu bata de baño esta donde la pusiste
Und sogar dein Bademantel ist dort, wo du ihn hingelegt hast
Lo único que ha cambiado es el espejo
Das Einzige, was sich verändert hat, ist der Spiegel
Ahora cada vez que lo veo,
Jetzt, jedes Mal, wenn ich ihn ansehe,
Me refleja una figura con unas sombras profundas bajo mis ojos
Spiegelt er mir eine Gestalt wider mit tiefen Schatten unter meinen Augen
Y unas arrugas que empiezan a amenazar mi rostro
Und Falten, die anfangen, mein Gesicht zu bedrohen
El rostro que tantas veces acariciaste tu
Das Gesicht, das du so oft gestreichelt hast
Quisiera, que me hicieras mucha falta
Ich wünschte, du würdest mir sehr fehlen
Y gritarte que regreses
Und dir zurufen, dass du zurückkommen sollst
Pero aquí no hay novedad.
Aber hier gibt es nichts Neues.
No, no te preocupes por mi
Nein, mach dir keine Sorgen um mich
Aquí todo sigue igual
Hier ist alles noch beim Alten
Como cuando estabas tú.
Wie als du noch da warst.





Writer(s): Gabriel Jimenez


Attention! Feel free to leave feedback.