Escupo skill style only baby you feel me, vámonos de una vez niggas como to kill me
Ich spucke Skill, Style, nur Baby, fühlst du mich, lass uns gleich los, Niggas, als wollten sie mich killen
Hay mucho humo acá y no puedo ni verte, no sé con quién estés yo solo quiero
Hier ist viel Rauch und ich kann dich nicht mal sehen, ich weiß nicht, mit wem du bist, ich will nur
Tenerte, Full verde, muérdeme como tu desees, si te dejas llevar será mejor
Dich haben, ganz grün, beiß mich, wie du willst, wenn du dich gehen lässt, wird es besser sein
De lo que crees y si sedes en estás cuatro paredes BOMBON, voy a verte moverte y a
Als du denkst, und wenn du nachgibst in diesen vier Wänden, SÜSSE, werde ich sehen, wie du dich bewegst und
Prenderte cual BLOND.
Dich anzünden wie BLOND.
Ando chino y no estoy en hong Kong.
Bin schräg drauf und nicht in Hongkong.
HEY!, está sonando el timbre ding dong
HEY!, es klingelt an der Tür, ding dong
Es el MURDER con un flow de King Kong.
Es ist der MURDER mit einem Flow wie King Kong.
Sin sonki envolvámonos en esto solo
Ohne Scheiß, lass uns uns darin einwickeln, nur
Tu y yo y nos olvidamos del resto, le encesto como lebrón, le rapeo cabrón
Du und ich, und wir vergessen den Rest, ich treff' bei ihr wie LeBron, ich rapp' ihr krass was vor
Y me gano ese hembrón motherfuckers this from.
Und ich schnapp' mir diese tolle Frau, Motherfuckers, das ist von.
Surkilla the hip hop dillaz
Surkilla, die Hip-Hop-Dillaz
Vayan haciendo una fila esto no se ventila, demasiado denso, sobre ese lienzo
Stellt euch schon mal an, das wird nicht breitgetreten, zu dicht, auf diese Leinwand
Plasmaré tu deseo intenso si te gusta bien, so-lo llama y ven yo- traigo a my friend
Werde ich dein intensives Verlangen malen, wenn es dir gefällt, gut, ruf ein-fach an und komm, ich bring mei-nen Freund mit
Y tu amiga y estaremos al cien.
Und deine Freundin, und wir werden bei hundert Prozent sein.
What's again pa que acabes cansanda, borracha y volada dale una calada más
Was noch, damit du müde, betrunken und high endest, nimm noch einen Zug
Y si quieres te vas baby call me si en regresar piensas...
Und wenn du willst, geh, Baby, ruf mich an, falls du daran denkst zurückzukommen...
(GIRU)
(GIRU)
No te hagas la inocente yo sé bien lo que quiere tu mente, vente vayámonos al point del frente
Tu nicht so unschuldig, ich weiß genau, was dein Verstand will, komm, lass uns zum Treffpunkt gegenüber gehen
Que en vez de llenarnos de palabreos te haga el amor con rimas y complazca tu deseo que es lo que veo.
Damit ich dir, anstatt uns mit Worten vollzulabern, Liebe mit Reimen mache und dein Verlangen erfülle, was ich sehe.
Tú te me estás acercando escondes mi new era y me sigues coqueteando
Du näherst dich mir, versteckst meine New Era und flirtest weiter mit mir
Vayámonos para fuera que todos están volando para chillear un toque mientras te voy freestyleando...
Lass uns rausgehen, alle sind schon high, um ein bisschen zu chillen, während ich für dich freestyle...
Tú te derrites cuando fluyo al son del saxo, relájate que yo ni sé si esto acabe en sexo
Du schmilzt dahin, wenn ich zum Klang des Saxophons flowe, entspann dich, ich weiß nicht mal, ob das hier im Sex endet
Deja que el trago nos enganche en el contacto y quédate en silencio que nadie se entere de esto.
Lass den Drink uns beim Kontakt verbinden und bleib still, damit niemand davon erfährt.
Me vuelves crazy cuando me miras sexy, no soy tan jay-z pero contigo no hay mercy
Du machst mich verrückt, wenn du mich sexy ansiehst, ich bin nicht gerade Jay-Z, aber mit dir gibt es keine Gnade
Tu buscas hombre que te rime y que te asombre; que no te parezca raro si ya no sé ni tu nombre.
Du suchst einen Mann, der für dich reimt und dich beeindruckt; sei nicht überrascht, wenn ich deinen Namen schon nicht mehr weiß.
(EFE JOTA)
(EFE JOTA)
Gerla tranqui vámonos los dos en un viaje donde puedas botar todo ese deseo salvaje que-nadie
Mädel, locker, lass uns beide auf eine Reise gehen, wo du all dieses wilde Verlangen rauslassen kannst, das nie-mand
Baje esta locura hey, que gata siempre muere en su ley, okey!
Diese Verrücktheit stoppen soll, hey, eine Mieze lebt immer nach ihren eigenen Regeln, okey!
Chica vente, sabes que yo soy diferente, lo mío es cero dramas y a la acción de frente
Mädchen, komm, du weißt, ich bin anders, bei mir gibt's null Drama und direkt zur Sache
Ardiente tu cuerpo en mi cama caliente empiezo y nunca dices detente... (hey hey hey).
Dein heißer Körper in meinem heißen Bett, ich fange an und du sagst nie stopp... (hey hey hey).
Nena nena morena mueve la cadera tú me gustas más que cualquiera, vámonos pa fuera
Baby, Baby, Brünette, beweg die Hüfte, du gefällst mir mehr als jede andere, lass uns rausgehen
Que está noche eres pa mi entera, si tus daddy's supieran... Todo lo que hacemos los dos en mi cuarto, tú madre se desmaya y a tu viejo juro que le da un infarto, tienes toda mi atención morena
Denn heute Nacht gehörst du ganz mir, wenn deine Eltern wüssten... Alles, was wir beide in meinem Zimmer machen, deine Mutter fällt in Ohnmacht und dein Alter kriegt 'nen Herzinfarkt, schwör' ich, du hast meine volle Aufmerksamkeit, Brünette
Deja que fluya esto que nadie nos frena, duro y sin pena, nadie lo hace como tu nena, le damos unos toques y la cosa se pone buena y sin pena nadie lo hace como tu nena le damos unos toques y la cosa se pone buena.
Lass es fließen, niemand bremst uns, hart und ohne Scham, niemand macht es wie du, Baby, wir nehmen ein paar Züge und die Sache wird gut, und ohne Scham, niemand macht es wie du, Baby, wir nehmen ein paar Züge und die Sache wird gut.
(SLOOWTRACK)
(SLOOWTRACK)
Leona llego tu lion waio si tu callas callo, si tu fallas fallo, con un fallo el telón callo...
Löwin, dein Löwe ist da, waio, wenn du schweigst, schweige ich, wenn du versagst, versage ich, mit einem Fehler fiel der Vorhang...
Ni con el tiempo pararé y si tu gritarás callaré, pero tus huellas digitales están sobre mi pared.
Nicht einmal die Zeit wird mich aufhalten, und wenn du schreist, werde ich schweigen, aber deine Fingerabdrücke sind an meiner Wand.
Tendré que quitarme las ganas porque mi mente es insana y no tomo en cuenta que eres niña y puedo irme en cana, pero mañana serás mundana, con todos mis discos sobre tu cama, y fácil tu madre me llamará para que me haga otro drama girl.
Ich werde meine Lust stillen müssen, denn mein Verstand ist ungesund und ich berücksichtige nicht, dass du ein Mädchen bist und ich dafür ins Gefängnis kommen kann, aber morgen wirst du weltlich sein, mit all meinen Platten auf deinem Bett, und leicht wird deine Mutter mich anrufen, damit ich ihr ein weiteres Drama mache, Girl.
Calma tienes mi flow sobre tu palma y sobre mis palmas tengo tu flow y tus naaaaaaalgas.
Ruhig, du hast meinen Flow auf deiner Handfläche und auf meinen Handflächen habe ich deinen Flow und deinen Hiiiiintern.
No salga de la habitación que estamos en conexión mi son mi don y este reglón de salón.
Verlass das Zimmer nicht, wir sind verbunden, mein Sound, meine Gabe und diese Salon-Zeile.
Las edades son un destello y yo estallo cada que tú me chapas del cuello.
Das Alter ist nur ein Aufblitzen, und ich explodiere jedes Mal, wenn du mich am Hals packst.
Miedo debería darte yo ya no voy a desquiciarme pero no te prometo naaa, yo no sé controlarme
Angst solltest du vor mir haben, ich werde nicht mehr durchdrehen, aber ich verspreche dir niiichts, ich weiß nicht, wie ich mich kontrollieren soll
Y me equivoco, se elevan tus hormonas y me choco pero es que tienes un tumb niao que a mí me tiene loco... Niña lista, sabes que yo soy corista pero en vista que estás en lista en todo lo que yo quiero, haremos una excepción porque lloras y me quiebras, no existe otro sloow ni debajo de las piedras.
Und ich irre mich, deine Hormone steigen und ich stoße dagegen, aber du hast diesen Tumbao, der mich verrückt macht... Kluges Mädchen, du weißt, ich bin Backgroundsänger, aber da du auf der Liste für alles stehst, was ich will, machen wir eine Ausnahme, weil du weinst und mich brichst, es gibt keinen anderen Sloow, nicht mal unter Steinen.
Haremos una excepción porque lloras y me quiebras, un rudeboy como yo ni debajo de las piedras...
Wir machen eine Ausnahme, weil du weinst und mich brichst, einen Rudeboy wie mich gibt es nicht mal unter Steinen...