Hometruths - This Summer - translation of the lyrics into German

This Summer - Hometruthstranslation in German




This Summer
Dieser Sommer
You said you're just a girl with high expectations
Du sagtest, du bist nur ein Mädchen mit hohen Erwartungen
Tried my best but you lost all your patience
Ich gab mein Bestes, aber du hast all deine Geduld verloren
You said you're leaving to find yourself
Du sagtest, du gehst weg, um dich selbst zu finden
You said you love me there's no-one else
Du sagtest, du liebst mich, es gibt niemand anderen
But, you found yourself in bar on a table
Aber du hast dich in einer Bar auf einem Tisch wiedergefunden
Dancing there and you feel like you're famous
Tanzt dort und fühlst dich, als wärst du berühmt
The Summer's coming so come back home
Der Sommer kommt, also komm nach Hause zurück
And you're so selfish I'm all alone but
Und du bist so egoistisch, ich bin ganz allein, aber
All good things must come to an end
Alle guten Dinge müssen ein Ende haben
And I've been better if you really cared at all
Und mir ginge es besser, wenn es dich wirklich gekümmert hätte
All good things must come to and end
Alle guten Dinge müssen ein Ende haben
And if you wanted to know how I'd been you'd have called
Und wenn du hättest wissen wollen, wie es mir geht, hättest du angerufen
All good things must come to an end
Alle guten Dinge müssen ein Ende haben
And I've been better if you really cared at all
Und mir ginge es besser, wenn es dich wirklich gekümmert hätte
You never cared at all
Es hat dich nie gekümmert
This Summer's guna be the best one yet
Dieser Sommer wird der bisher beste sein
I'm still hurting and I'm drowning in regret
Ich leide immer noch und ertrinke in Reue
So go on
Also los
Try and bring me down
Versuch nur, mich runterzuziehen
Im at rock bottom
Ich bin am Tiefpunkt
So i can't get lower now
Tiefer kann ich jetzt nicht sinken
Times a healer but it's growing slower
Die Zeit ist ein Heiler, aber sie wirkt langsamer
How dare you try to bring me down
Wie kannst du es wagen, mich runterzuziehen
(Go on, go on)
(Los, los)
Summer's gone and the seasons are changing
Der Sommer ist vorbei und die Jahreszeiten ändern sich
Autumn leaves on the floor of my basement
Herbstblätter auf dem Boden meines Kellers
Right in the spot where you used to lay
Genau an der Stelle, wo du immer lagst
I can't keep hearing "you'll be ok"
Ich kann nicht ständig hören "Dir wird es gut gehen"
So don't tell me one more time
Also sag mir nicht noch einmal
You're innocent and the fault was all mine
Du seist unschuldig und die Schuld lag ganz bei mir
You took a drag on your cigarette
Du nahmst einen Zug von deiner Zigarette
Don't worry baby I wont forget you left
Keine Sorge, Baby, ich werde nicht vergessen, dass du gegangen bist
This Summer's guna be the best one yet
Dieser Sommer wird der bisher beste sein
I'm still hurting and I'm drowning in regret
Ich leide immer noch und ertrinke in Reue
So go on
Also los
Try and bring me down
Versuch nur, mich runterzuziehen
Im at rock bottom
Ich bin am Tiefpunkt
So i can't get lower now
Tiefer kann ich jetzt nicht sinken
Times a healer but it's growing slower
Die Zeit ist ein Heiler, aber sie wirkt langsamer
How dare you try to bring me down
Wie kannst du es wagen, mich runterzuziehen
(Go on, go on)
(Los, los)
Say it isn't so
Sag, dass es nicht wahr ist
All the things that you know i don't know
All die Dinge, die du weißt und ich nicht weiß
I don't know where to go with
Ich weiß nicht, wie es weitergehen soll mit
You, if you can't be there for me baby
Dir, wenn du nicht für mich da sein kannst, Baby
Then how can I be there for
Wie kann ich dann da sein für
You, if you can't be there for me baby
Dich, wenn du nicht für mich da sein kannst, Baby
Then how can I be there for you?
Wie kann ich dann für dich da sein?





Writer(s): James Mclackland


Attention! Feel free to leave feedback.