Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinque Minuti E Poi
Fünf Minuten Und Dann
Cinque
minuti
e
un
jet
partirà,
portandoti
via
da
me
Fünf
Minuten,
und
ein
Jet
wird
starten,
der
dich
von
mir
wegbringt
Cinque
minuti
per
noi,
poi
anche
tu
partirai.
Io
non
so
che
darei
Fünf
Minuten
für
uns,
dann
wirst
auch
du
gehen.
Ich
wüsste
nicht,
was
ich
gäbe
Per
parlarti,
ma
tu
non
mi
ascolti
già,
più
niente
ormai
può
fermarti
Um
mit
dir
zu
sprechen,
aber
du
hörst
mir
schon
nicht
mehr
zu,
nichts
kann
dich
mehr
aufhalten
Quattro
minuti
per
noi,
quanto
dolore
mi
dai.
Vier
Minuten
für
uns,
wie
viel
Schmerz
du
mir
gibst.
Io
non
so
che
farei
per
baciarti
ma
tu
già
non
sei
più
mia,
Ich
wüsste
nicht,
was
ich
täte,
um
dich
zu
küssen,
aber
du
gehörst
schon
nicht
mehr
mir,
Tu
sei
già
via
lontano
Du
bist
schon
weit
fort
Aspetta,
aspetta,
ma
dove
vai?
Solo
un
minuto
e
un
jet
partirà,
Warte,
warte,
wohin
gehst
du?
Nur
noch
eine
Minute,
und
ein
Jet
wird
starten,
Portandoti
via
da
me
Der
dich
von
mir
wegbringt
Solo
un
minuto
tra
noi...
Guarda
che
addio
mi
dai.
Nur
noch
eine
Minute
zwischen
uns...
Sieh
nur,
welchen
Abschied
du
mir
gibst.
Nei
tuoi
occhi
non
c'è
un
sorriso
per
me
solo
fretta
ormai
In
deinen
Augen
ist
kein
Lächeln
für
mich,
nur
noch
die
Eile
Di
andartene,
amore...
Chiamano
un
nome
sei
tu,
Wegzugehen,
Liebling...
Sie
rufen
einen
Namen,
das
bist
du,
Và,
non
voltarti
mai
più,
quanto
cielo
tra
noi,
è
la
fine
anche
se
Geh,
dreh
dich
nie
mehr
um,
wie
viel
Himmel
zwischen
uns,
es
ist
das
Ende,
auch
wenn
Mi
hai
giurato
che
ritornerai
da
me
Du
mir
geschworen
hast,
zu
mir
zurückzukehren
Bugie,
bugie,
non
tornerai
Lügen,
Lügen,
du
wirst
nicht
zurückkehren
Bugie,
bugie,
non
tornerai
Lügen,
Lügen,
du
wirst
nicht
zurückkehren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Pagani, Arturo Prestipino Giarritta, Guido Lamorgese
Attention! Feel free to leave feedback.