Lyrics and translation Homo Sapiens - Una dolce malattia
Una dolce malattia
Сладкая болезнь
Ogni
sera
riporta
da
me
Каждый
вечер
возвращает
ко
мне
La
tua
maniera
di
fare
l'amore
con
me
Твою
манеру
заниматься
любовью
со
мной
Ma
perché
son
diventato
scemo
Но
почему
я
стал
таким
глупым
Parlo
da
solo,
rimango
qui
Говорю
сам
с
собой,
остаюсь
здесь
Guardando
il
volo
del
tempo
finito
lì
Смотря
на
полет
времени,
остановившегося
там
Sul
buffet
impolverato
di
bianco
На
покрытом
белой
пылью
буфете
Guardo
le
sigarette
fumate
Смотрю
на
выкуренные
сигареты
Penso
che
non
vederti
mai
più
Думаю
о
том,
что
больше
никогда
тебя
не
увижу
Fa
di
te
una
dolce
malattia
Это
делает
тебя
сладкой
болезнью
Di
te
una
forte
nostalgia
По
тебе
сильной
ностальгией
Di
te
una
breve
poesia
О
тебе
коротким
стихотворением
Un
gran
silenzio
ma
Огромной
тишиной,
но
Vorrei
reagire,
non
vorrei
Я
хотел
бы
взять
себя
в
руки,
не
хотел
бы
Io
che
non
riesco
quasi
mai
Я,
который
почти
никогда
не
могу
A
immaginarti
come
sei
Представить
тебя
такой,
какая
ты
есть
Solo
un
ricordo
in
più
Лишь
еще
одно
воспоминание
Casa,
casino,
casotto
che
c'è
Дом,
беспорядок,
хаос,
что
происходит
Se
fossi
almeno,
almeno
il
figlio
di
un
re
Если
бы
я
был
хотя
бы,
хотя
бы
сыном
короля
Io
potrei
avere
in
casa
un
harem
У
меня
дома
мог
бы
быть
гарем
Ma
nessuna
potrebbe,
lo
sai
Но
ни
одна
не
смогла
бы,
ты
знаешь
Portarti
via
il
posto
nel
letto
oramai
Занять
твое
место
в
постели
теперь
Ti
vedrei
girare
ancora
per
casa
Я
видел
бы,
как
ты
снова
ходишь
по
дому
E
intanto
guardo
i
miei
calzini
bagnati
А
пока
я
смотрю
на
свои
мокрые
носки
Penso
che
non
vederti
mai
più
Думаю
о
том,
что
больше
никогда
тебя
не
увижу
Fa
di
te
una
dolce
malattia
Это
делает
тебя
сладкой
болезнью
Di
te
una
forte
nostalgia
По
тебе
сильной
ностальгией
Di
te
una
breve
poesia
О
тебе
коротким
стихотворением
Un
gran
silenzio
ma
Огромной
тишиной,
но
Vorrei
reagire,
non
vorrei
Я
хотел
бы
взять
себя
в
руки,
не
хотел
бы
Io
che
non
riesco
quasi
mai
Я,
который
почти
никогда
не
могу
A
immaginarti
come
sei
Представить
тебя
такой,
какая
ты
есть
Solo
un
ricordo
in
più
Лишь
еще
одно
воспоминание
Casa,
casino,
casotto
che
c'è
Дом,
беспорядок,
хаос,
что
происходит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renato Pareti
Attention! Feel free to leave feedback.