Honeybeast - Gravitáció - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Honeybeast - Gravitáció




Elviselhetetlen
Невыносимый
Ez a könnyű lét
Эта легкость бытия
A party-sminkben nem vág
Никаких разрезов в макияже для вечеринок
Medret a hordalék
Русло реки аллювия
És nehogy elszállj, amíg begyűjt a vak halál
И не увлекайся, пока не соберется слепая смерть.
Válassz egy terhet! Mit hordanál?
Что бы ты надела?
Nesze, itt a szégyen,
Вот в чем позор,
Nesze, itt a bűn. Lehetsz
Вот в чем грех.
Győztes kis féreg
Победоносный червячок
Vagy a féreg alatt tribün
Или червь под трибуной?
Lehetsz magadnak az az egyes szám második személy,
Ты можешь быть для себя вторым человеком в единственном числе,
Ki okos fejével biccent, és nem remél
Который кивает своей умной головой и не надеется.
Ne etesd a férget!
Не корми червя!
A parádból él
Прямая трансляция с парада
Gondolj merészet,
Думай смело,
Ha döntenél
Если решишь.
Minden csöpp kis folyócska az óceánig ér
Каждая речка впадает в океан.
Eredni bátor, oldódni fél
Смело идти, боясь раствориться.
Nem nőnek égig
Они не доходят до небес.
A kiszáradt fák
Увядшие деревья
A tükörből a néni
Из зеркала с моей тетей.
Már nem ismerhet rád
Он больше не узнает тебя.
Minden nyomorult perced a csillagokhoz mérd!
Каждая жалкая минута твоей жизни - для звезд!
Hinned nem is kell, és nem kell, hogy értsd
Тебе не нужно ни верить, ни понимать.
Megrepedt testből
Треснутое тело
A lélek elszelel
Дух ушел.
Szerves dicsőség
Органическая слава
így múlik el
вот как это бывает.
Szép, hanyag mozdulattal egy fekete lyukba lépsz
Милое небрежное движение ты шагаешь в черную дыру
és kezdődik elölről minden, ha félsz
и все начинается снова, когда тебе страшно.
Elviselhetetlen
Невыносимый
A puszta lét
Само существование
Arcodon barázdát
Борозда на твоем лице ...
Nem vág kín, ez épp elég
Никакой боли, этого достаточно.
Hélium a lelked, amíg testet nem talál
Гелий - твоя душа, пока ты не найдешь тело.
Ha szólni tudnál, mit mondanál?
Если бы ты мог сказать мне, что бы ты сказал?
Nesze, itt a szégyen,
Вот стыд,
és megint csak, itt a bűn. Lehetsz
и опять же, вот грех.
Olcsó kis lúzer
Дешевый маленький неудачник
Vagy a győztes alatt tribün
Или победитель под трибуной?
Lehetsz magadnak az az egyes szám második személy,
Ты можешь быть для себя вторым лицом в единственном числе,
Ki okos fejével biccent, és nem remél
Который кивает своей умной головой и не надеется.





Writer(s): bencsik-kovács zoltán


Attention! Feel free to leave feedback.