Lyrics and translation Honeybeast - Hagyjatok élni!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hagyjatok élni!
Дайте мне жить!
Nézőpont
kérdése
Вопрос
точки
зрения
Ki
gyugyu,
én
vagy
te?
Кто
дурачок,
я
или
ты?
Ez
a
megaszumó
Вот
это
мега-скандал
Kinek
jó?
Кому
это
нужно?
Fed
a
sötét
leple
Накрывает
темная
пелена
Ránk
szabták
méretre
Сшита
по
нам,
по
размеру
Írás
vagy
fej?
Орел
или
решка?
Odafent
döntik
el
á-ó
Там,
наверху,
решают
á-ó
Késik
a
hajnal
Задерживается
рассвет
Tán
sose
jön
el
Может,
и
не
наступит
Az
éjszaka
csókkal
Ночь
целует
Polipkarral
ölel
Обнимает
щупальцами
Kiskakas
várj
még
Петушок,
подожди
еще
Ó,
ne
siess,
várj
még!
О,
не
спеши,
подожди
еще!
Ó,
a
levesbe,
várj
még!
О,
в
суп
попадешь,
подожди
еще!
Ó,
most
csak
az
kukorékol,
aki
nyer
О,
сейчас
кукарекает
только
тот,
кто
побеждает
Hagyjatok
élni
(ahogy
akarok)
Дайте
мне
жить
(как
я
хочу)
Szerényen
élni
(nem
is
zavarok)
Скромно
жить
(я
ведь
не
мешаю)
Nagy
átverés,
hogy
van
idő
Большой
обман,
что
есть
время
Mikor
ritkul
már
a
levegő
Когда
воздух
уже
разрежается
Én
csak
élni,
élni
akarok
Я
просто
хочу
жить,
жить
Szabadon
élni,
ha
már
maradok
Свободно
жить,
раз
уж
остаюсь
A
lelketlenség
nem
erő
Бездушие
— не
сила
Az
üres
pátosz
nem
felemelő
Пустой
пафос
не
возвышает
Kicsit
élni
Немного
пожить
Hagyjatok
élni!
Á-ó
Дайте
мне
жить!
Á-ó
Mit
kell
ma
elhinnem?
Во
что
мне
сегодня
поверить?
Mit
lehet
megtennem?
Что
мне
можно
сделать?
Mi
a
parancs?
Какой
приказ?
Puhul
a
cicamancs?
Á-ó
Мягчеет
кошачья
лапка?
Á-ó
Játék
a
bőrömre
Игра
на
моей
коже
Megy
a
bugyi
a
bőröndbe
Трусики
отправляются
в
чемодан
Hol
a
lufi
kerek
á-ó
Где
шарик
круглый
á-ó
Késik
a
hajnal
Задерживается
рассвет
Tán
sose
jön
el
Может,
и
не
наступит
Az
éjszaka
csókkal
Ночь
целует
Polipkarral
ölel
Обнимает
щупальцами
Kiskakas
várj
még
Петушок,
подожди
еще
Ó,
ne
siess,
várj
még!
О,
не
спеши,
подожди
еще!
Ó,
a
levesbe,
várj
még!
О,
в
суп
попадешь,
подожди
еще!
Ó,
most
csak
az
kukorékol,
aki
nyer
О,
сейчас
кукарекает
только
тот,
кто
побеждает
Hagyjatok
élni
(ahogy
akarok)
Дайте
мне
жить
(как
я
хочу)
Szerényen
élni
(nem
is
zavarok)
Скромно
жить
(я
ведь
не
мешаю)
Nagy
átverés,
hogy
van
idő
Большой
обман,
что
есть
время
Mikor
ritkul
már
a
levegő
Когда
воздух
уже
разрежается
Én
csak
élni,
élni
akarok
Я
просто
хочу
жить,
жить
Szabadon
élni,
ha
már
maradok
Свободно
жить,
раз
уж
остаюсь
A
lelketlenség
nem
erő
Бездушие
— не
сила
Az
üres
pátosz
nem
felemelő
Пустой
пафос
не
возвышает
Kicsit
élni
Немного
пожить
Hagyjatok
élni!
Á-ó-á
Дайте
мне
жить!
Á-ó-á
Késik
a
hajnal
Задерживается
рассвет
Tán
sose
jön
el
Может,
и
не
наступит
Az
éjszaka
csókkal
Ночь
целует
Polipkarral
ölel
Обнимает
щупальцами
Kiskakas
várj
még
Петушок,
подожди
еще
Ó,
ne
siess,
várj
még!
О,
не
спеши,
подожди
еще!
Ó,
a
levesbe,
várj
még!
О,
в
суп
попадешь,
подожди
еще!
Ó,
most
csak
az
kukorékol,
aki
nyer
О,
сейчас
кукарекает
только
тот,
кто
побеждает
Hagyjatok
élni,
ahogy
akarok
Дайте
мне
жить,
как
я
хочу
Szerényen
élni,
nem
is
zavarok
Скромно
жить,
я
ведь
не
мешаю
Nagy
átverés,
hogy
van
idő
Большой
обман,
что
есть
время
Mikor
ritkul
már
a
levegő
Когда
воздух
уже
разрежается
Én
csak
élni,
élni
akarok
Я
просто
хочу
жить,
жить
Szabadon
élni,
ha
már
maradok
Свободно
жить,
раз
уж
остаюсь
A
lelketlenség
nem
erő
Бездушие
— не
сила
Az
üres
pátosz
nem
felemelő
Пустой
пафос
не
возвышает
Én
csak
élni,
élni
akarok
Я
просто
хочу
жить,
жить
Szabadon
élni,
nem
is
zavarok
Свободно
жить,
я
ведь
не
мешаю
Kiskakas
várj
még
(szabadon,
szabadon)
Петушок,
подожди
еще
(свободно,
свободно)
Várj
még
(szabadon,
szabadon)
Подожди
еще
(свободно,
свободно)
Élni,
élni
akarok
Жить,
жить
я
хочу
Szabadon
élni,
ha
már
maradok
Свободно
жить,
раз
уж
остаюсь
Kiskakas
várj
még
(szabadon,
szabadon)
Петушок,
подожди
еще
(свободно,
свободно)
Várj
még
(szabadon,
szabadon)
Подожди
еще
(свободно,
свободно)
Kicsit
élni
Немного
пожить
Hagyjatok
élni!
Á-ó
Дайте
мне
жить!
Á-ó
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bencsik-kovács Zoltán
Album
Ego
date of release
09-06-2020
Attention! Feel free to leave feedback.