Honeybeast - Miért Töröd Magad? - translation of the lyrics into German

Miért Töröd Magad? - Honeybeasttranslation in German




Miért Töröd Magad?
Warum reibst du dich auf?
Fecseg a felszín, hallgat a mély
Die Oberfläche plappert, die Tiefe schweigt
Ugathatsz, de csak a pénz, a pénz beszél
Du kannst bellen, doch nur das Geld, das Geld spricht
Mint halandók közé a halhatatlanok,
Wie Unsterbliche unter Sterblichen,
A képbe szambáznak a brand new gazdagok
Tanzen die brandneuen Reichen ins Bild
Nézd, a senkiházi! (Mögötte egy nagyúr)
Schau, der Niemand! (Hinter ihm ein Bonze)
A céges rendezvényen három whiskytől bevadul
Auf der Firmenfeier wird er von drei Whiskys wild
Forogj kisleány! a titkárnővel flörtöl
Dreh dich, kleines Mädchen! flirtet er mit der Sekretärin
Kényes a bele, a feje megfájdul egy sörtől
Sein Magen ist empfindlich, von einem Bier kriegt er Kopfweh
Ő nem akárki, ő a mintapolgár
Er ist nicht irgendwer, er ist der Musterbürger
Templomba jár, a súlyos tekintélynek szolgál
Geht zur Kirche, dient der gewichtigen Autorität
Otthon van az asszony és a termék: négy gyerek
Zuhause sind die Frau und das Produkt: vier Kinder
A beosztottak alattvalók - le nem térdelek
Die Angestellten sind Untergebene ich knie nicht nieder
Évek óta nyomod és nincs vége
Seit Jahren machst du das und es gibt kein Ende
Ott a kiscsalád, gürcölsz érte
Da ist die kleine Familie, du schuftest dafür
Mért töröd magad, mért töröd magad?
Warum reibst du dich auf, warum reibst du dich auf?
Nekik áll a bál neked nem marad
Für sie ist das Fest für dich bleibt nichts
Felfelé nyal, lefelé tapos
Nach oben buckeln, nach unten treten
Hiányos a műveltsége, a humora lapos
Seine Bildung ist lückenhaft, sein Humor ist flach
Mohó az ego, etetné egy jachttal
Das Ego ist gierig, er würde es mit einer Yacht füttern
A csinos pincérlánynak imponálna gigajattal
Der hübschen Kellnerin würde er mit einem Riesentrinkgeld imponieren
Megteheti és megteszi, mert hagyod
Er kann es sich leisten und tut es, weil du es zulässt
A munkahelyed félted, ő meg a zsírjában ragyog
Du fürchtest um deinen Arbeitsplatz, er glänzt in seinem Fett
Arrogáns, ha iszik és nőket zaklat
Arrogant, wenn er trinkt und Frauen belästigt
A modora meg olyan, mint egy konzervgyári raklap
Und seine Manieren sind wie eine Palette aus der Konservenfabrik
Itt a csont: de-de-de-demokrácia
Hier der Knochen: De-de-de-Demokratie
A húsos tál körül a bunkókrácia
Um die Fleischplatte herum die Proletenherrschaft
Övék a hatalom, a pénz, övék az ország,
Ihnen gehört die Macht, das Geld, ihnen gehört das Land,
A lelked, és helyettük neked pirul az orcád
Deine Seele, und statt ihrer rötet sich dein Gesicht
Évek óta nyomod és nincs vége
Seit Jahren machst du das und es gibt kein Ende
Ott a kisbabád, gürcölsz érte
Da ist dein kleines Baby, du schuftest dafür
Mért töröd magad, mért töröd magad?
Warum reibst du dich auf, warum reibst du dich auf?
Nekik áll a bál neked nem marad
Für sie ist das Fest für dich bleibt nichts
Évek óta nyomod és nincs vége
Seit Jahren machst du das und es gibt kein Ende
Ott a kiscsalád, gürcölsz érte
Da ist die kleine Familie, du schuftest dafür
Mért töröd magad, mért töröd magad?
Warum reibst du dich auf, warum reibst du dich auf?
Nekik áll a bál neked nem marad
Für sie ist das Fest für dich bleibt nichts
De neked tetszik ez, te is urizálnál
Aber dir gefällt das, du würdest auch gern protzen
Csak nem jutott már hely a nagy pénztárnál
Nur war kein Platz mehr an der großen Kasse
Hol rontottad el - ezen töröd a fejed
Wo hast du es vermasselt darüber zerbrichst du dir den Kopf
És közben szépen eltelik a tyúkszaros életed
Und währenddessen vergeht dein armseliges Leben
Manipulálnak, te farokcsóválva hagyod
Sie manipulieren dich, du lässt es schwanzwedelnd geschehen
Hátha egyszer te is úgy élhetsz majd, mint a nagyok
In der Hoffnung, dass du auch mal leben kannst wie die Großen
Itthon is jó, de a legjobb máshol
Zuhause ist es auch gut, aber am besten ist es woanders
A buta kitalál, az okos szorgalmasan másol
Der Dumme erfindet, der Kluge kopiert fleißig
Fullon a kicsi kocsi, hajtasz dél felé
Der kleine Wagen ist vollgestopft, du fährst Richtung Süden
A diszkont szalámi már alig fért belé
Die Discounter-Salami passte kaum noch rein
Az asszony az olcsóbbikba vonszolna
Die Frau würde dich ins Billigere schleppen
De te négy csillag közt alszol ma
Aber du schläfst heute zwischen vier Sternen
Évek óta nyomod és nincs vége
Seit Jahren machst du das und es gibt kein Ende
Ott a kiscsalád, gürcölsz érte
Da ist die kleine Familie, du schuftest dafür
Mért töröd magad, mért töröd magad?
Warum reibst du dich auf, warum reibst du dich auf?
Nekik áll a bál neked nem marad
Für sie ist das Fest für dich bleibt nichts
Évek óta nyomod és nincs vége
Seit Jahren machst du das und es gibt kein Ende
Ott a kiscsalád, gürcölsz érte
Da ist die kleine Familie, du schuftest dafür
Mért töröd magad, mért töröd magad?
Warum reibst du dich auf, warum reibst du dich auf?
Nekik áll a bál neked nem marad
Für sie ist das Fest für dich bleibt nichts
Mért töröd magad?
Warum reibst du dich auf?
Mért töröd magad?
Warum reibst du dich auf?
Évek óta nyomod és nincs vége
Seit Jahren machst du das und es gibt kein Ende
Ott a kiscsalád, gürcölsz érte
Da ist die kleine Familie, du schuftest dafür
Mért töröd magad, mért töröd magad?
Warum reibst du dich auf, warum reibst du dich auf?
Nekik áll a bál neked nem marad
Für sie ist das Fest für dich bleibt nichts





Writer(s): Bencsik-kovács Zoltán


Attention! Feel free to leave feedback.