Honeybeast - Így Játszom - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Honeybeast - Így Játszom




Így Játszom
Вот как я играю
Bájgúnárok a strandon, meredek
Куклы в купальниках на пляже, ваши взгляды
Pillantásotokért nem lihegek
Круты, но я не задыхаюсь от вожделения
Nem látszom
Меня не видно
Felveszem az álarcom
Я надеваю свою маску
Nem fáj fej, csak a baj van veletek
Голова не болит, проблема в вас
Egyensúlyt nem igér a szemetek
Ваши глаза не обещают равновесия
Gondoltam
Я думала
De o-o-ó elbuktam
Но о-о-о, я потерпела неудачу
Te valahogy más vagy
Ты какой-то другой
Miért fordulok utánad?
Почему я оборачиваюсь вслед за тобой?
Pedig jobb dolgom is akad
Хотя у меня и есть дела поважнее
Elhiheted, én is elhittem
Можешь поверить, я сама себе поверила
Csak a gyomrom utazik egy liftben
Только мой желудок катается на лифте
Amikor látlak
Когда я вижу тебя
Ezért fordulok utánad?
Поэтому я оборачиваюсь?
Talán nincs is humorod
Может быть, у тебя и нет чувства юмора
De elhiteted, könnyű elhinnem
Но ты заставляешь верить, в это легко поверить
Sírva nevetek a viccen
Я смеюсь над шуткой до слез
Megszoktam, csak egy percig lehetek
Я привыкла быть слабой женщиной только на минуту
Gyenge nő, tudom, én már eleget
Я знаю об этом достаточно
Szárnyaltam
Я летала
Óvatosan landoltam
Осторожно приземлилась
Nem múlik, mi a baj, miért remegek
Это не проходит, что случилось, почему я дрожу?
Elbuktam, és ez már nem lehetett
Я потерпела неудачу, и это было неизбежно
Véletlen
Случайно
Az élet életlen
Жизнь непредсказуема
Te valahogy más vagy
Ты какой-то другой
Miért fordulok utánad?
Почему я оборачиваюсь вслед за тобой?
Pedig jobb dolgom is akad
Хотя у меня и есть дела поважнее
Elhiheted, én is elhittem
Можешь поверить, я сама себе поверила
Csak a gyomrom utazik egy liftben
Только мой желудок катается на лифте
Amikor látlak
Когда я вижу тебя
Ezért fordulok utánad?
Поэтому я оборачиваюсь?
Talán nincs is humorod
Может быть, у тебя и нет чувства юмора
De elhiteted, könnyű elhinnem
Но ты заставляешь верить, в это легко поверить
Sírva nevetek a viccen
Я смеюсь над шуткой до слез
Ácsorgok a Duna-parton, meredek
Стою на берегу Дуная, ваши взгляды
Pillantásotokon csak nevetek
Круты, но я только смеюсь над ними
Nem játszom
Я не играю
Krémezem a szemráncom
Я наношу крем от морщин
Nem látszom
Меня не видно
Felveszem az álarcom
Я надеваю свою маску
Tudom, hogy majd
Я знаю, что однажды
Te is itélkezel
Ты тоже будешь судить
Ha mégis
Если я все-таки
Elmennék veled
Уйду с тобой
Te valahogy más vagy
Ты какой-то другой
Miért fordulok utánad?
Почему я оборачиваюсь вслед за тобой?
Pedig jobb dolgom is akad
Хотя у меня и есть дела поважнее
Elhiheted, én is elhittem
Можешь поверить, я сама себе поверила
Csak a gyomrom utazik egy liftben
Только мой желудок катается на лифте
Amikor látlak
Когда я вижу тебя
Ezért fordulok utánad?
Поэтому я оборачиваюсь?
Talán nincs is humorod
Может быть, у тебя и нет чувства юмора
De elhiteted, könnyű elhinnem
Но ты заставляешь верить, в это легко поверить
Sírva nevetek a viccen
Я смеюсь над шуткой до слез





Writer(s): Bencsik-kovács Zoltán


Attention! Feel free to leave feedback.