Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ül,
nyugszik,
csihad,
Sitzt,
ruht,
beruhigt
sich,
így
van
rendjén
so
ist
es
richtig
Nem
mocorog,
pláne
Bewegt
sich
nicht,
schon
gar
nicht
Nem
sutyorog
a
helyén
Flüstert
er
an
seinem
Platz
Ó,
a
műsor
nagyon
jó!
Oh,
die
Show
ist
sehr
gut!
Nem
unja,
lelkes,
Er
langweilt
sich
nicht,
ist
begeistert,
Tapsol
a
térdén
Klatscht
auf
seinem
Knie
Nem
szomorú,
velünk
Ist
nicht
traurig,
mit
uns
Nevet
a
végén
Lacht
er
am
Ende
Ó,
te
mélyen
hallgató!
Oh,
du
tief
Zuhörender!
– én,
az
előadó
– ich,
die
Vortragende
Látom,
neked
így
is
jó
Ich
sehe,
dir
ist
es
so
auch
recht
Én
ülök
a
nyeregben,
ó
Ich
sitze
im
Sattel,
oh
Nem
halad
ez
a
hintaló...
Dieses
Schaukelpferd
kommt
nicht
voran...
Feloldódunk
a
nagy
közös
egészben!
Wir
lösen
uns
auf
im
großen
gemeinsamen
Ganzen!
Én
intézem
úgy,
ahogy
akarom
Ich
regle
es
so,
wie
ich
es
will
Nálam
a
hatalom
Ich
habe
die
Macht
Hidd
el,
neked
ez
jó,
jó,
jó
Glaub
mir,
das
ist
gut
für
dich,
gut,
gut
Mostantól
én
vagyok
a
vigasz
Von
nun
an
bin
ich
der
Trost
Én
mondom,
mi
az
igaz
Ich
sage,
was
wahr
ist
Hidd
el,
neked
ez
jó,
jó,
jó
Glaub
mir,
das
ist
gut
für
dich,
gut,
gut
Én
intézem
úgy,
ahogy
akarom
Ich
regle
es
so,
wie
ich
es
will
Nálam
a
hatalom
Ich
habe
die
Macht
Hidd
el,
neked
ez
jó,
jó,
jó
Glaub
mir,
das
ist
gut
für
dich,
gut,
gut
Mostantól
én
vagyok
a
vigasz
Von
nun
an
bin
ich
der
Trost
Én
mondom,
mi
az
igaz
Ich
sage,
was
wahr
ist
Hidd
el,
neked
ez
jó,
jó,
jó
Glaub
mir,
das
ist
gut
für
dich,
gut,
gut
Na
most
meg
mi
van?
Na,
was
ist
jetzt
los?
Nem
is
értem...
Ich
verstehe
es
gar
nicht...
Nekem
ez
bejön.
Mir
gefällt
das.
Neked
miért
nem?
Warum
dir
nicht?
Nem
fenyegetek,
Ich
drohe
nicht,
és
nem
kérem
und
ich
bitte
nicht
Igazam
van,
tudom,
Ich
habe
Recht,
ich
weiß
es,
Mondta
a
férjem
Mein
Mann
hat
es
gesagt
Látom,
neked
így
is
jó
Ich
sehe,
dir
ist
es
so
auch
recht
Én
ülök
a
nyeregben,
ó
Ich
sitze
im
Sattel,
oh
Nem
halad
ez
a
hintaló...
Dieses
Schaukelpferd
kommt
nicht
voran...
Feloldódunk
a
nagy
közös
egészben!
Wir
lösen
uns
auf
im
großen
gemeinsamen
Ganzen!
Én
intézem
úgy,
ahogy
akarom
Ich
regle
es
so,
wie
ich
es
will
Nálam
a
hatalom
Ich
habe
die
Macht
Hidd
el,
neked
ez
jó,
jó,
jó
Glaub
mir,
das
ist
gut
für
dich,
gut,
gut
Mostantól
én
vagyok
a
vigasz
Von
nun
an
bin
ich
der
Trost
Én
mondom,
mi
az
igaz
Ich
sage,
was
wahr
ist
Hidd
el,
neked
ez
jó,
jó,
jó
Glaub
mir,
das
ist
gut
für
dich,
gut,
gut
Én
intézem
úgy,
ahogy
akarom
Ich
regle
es
so,
wie
ich
es
will
Nálam
a
hatalom
Ich
habe
die
Macht
Hidd
el,
neked
ez
jó,
jó,
jó
Glaub
mir,
das
ist
gut
für
dich,
gut,
gut
Mostantól
én
vagyok
a
vigasz
Von
nun
an
bin
ich
der
Trost
Én
mondom,
mi
az
igaz
Ich
sage,
was
wahr
ist
Hidd
el,
neked
ez
jó,
jó,
jó
Glaub
mir,
das
ist
gut
für
dich,
gut,
gut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bencsik-kovács zoltán
Album
Bódottá
date of release
13-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.