Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
regatta,
it's
a
wave
race
Es
ist
eine
Regatta,
es
ist
ein
Wellenrennen
A
thousand
faces
in
place
Tausend
Gesichter
am
Platz
It's
a
regatta,
it's
day
break
Es
ist
eine
Regatta,
es
ist
Tagesanbruch
Hop
on
a
boat
and
sail
away
Steig
auf
ein
Boot
und
segle
davon
It's
a
regatta,
it's
a
wave
race
Es
ist
eine
Regatta,
es
ist
ein
Wellenrennen
A
thousand
faces
in
place
Tausend
Gesichter
am
Platz
It's
a
regatta,
it's
day
break
Es
ist
eine
Regatta,
es
ist
Tagesanbruch
Hop
on
a
boat
and
sail
away
Steig
auf
ein
Boot
und
segle
davon
To
the
Caymans
Zu
den
Caymans
We're
going
to
Bermuda
Wir
fahren
nach
Bermuda
Gonna
burn
a
few
Werden
ein
paar
verbrennen
Gonna
take
in
the
view
Werden
die
Aussicht
genießen
Remember
that
pic
for
the
times
in
the
city
Erinnere
dich
an
dieses
Bild
für
die
Zeiten
in
der
Stadt
When
I'm
stuck
and
I've
had
enough
Wenn
ich
feststecke
und
genug
habe
And
I
don't
want
pity
Und
ich
will
kein
Mitleid
I'll
remember
the
view
between
me
and
you
Ich
werde
mich
an
den
Blick
zwischen
mir
und
dir
erinnern
It's
the
best
we
can
do
Es
ist
das
Beste,
was
wir
tun
können
When
we
live
our
lives
through
the
screen
Wenn
wir
unser
Leben
durch
den
Bildschirm
leben
We
forget
to
be,
and
forget
that
we're
free
Vergessen
wir
zu
sein,
und
vergessen,
dass
wir
frei
sind
Rev
up
your
engine,
open
the
door
Starte
deinen
Motor,
öffne
die
Tür
It's
a
whole
bright
world
out
there
Es
ist
eine
ganze
helle
Welt
da
draußen
Set
sail,
and
take
care
Setz
die
Segel,
und
pass
auf
dich
auf
It's
a
regatta,
it's
a
wave
race
Es
ist
eine
Regatta,
es
ist
ein
Wellenrennen
A
thousand
faces
in
place
Tausend
Gesichter
am
Platz
It's
a
regatta,
it's
day
break
Es
ist
eine
Regatta,
es
ist
Tagesanbruch
Hop
on
a
boat
and
sail
away
Steig
auf
ein
Boot
und
segle
davon
It's
a
regatta,
it's
a
wave
race
Es
ist
eine
Regatta,
es
ist
ein
Wellenrennen
A
thousand
faces
in
place
Tausend
Gesichter
am
Platz
It's
a
regatta,
it's
day
break
Es
ist
eine
Regatta,
es
ist
Tagesanbruch
Hop
on
a
boat
and
sail
away
Steig
auf
ein
Boot
und
segle
davon
Reflection
off
the
saltwater
sea
Spiegelung
auf
dem
Salzwassermeer
Relax
and
become
a
creature
Entspann
dich
und
werde
eine
Kreatur
Sink
to
the
bottom,
find
the
Titanic
Sink
zum
Grund,
finde
die
Titanic
Or
did
it
vanish?
Oder
ist
sie
verschwunden?
Did
we
reach
the
ocean
floor?
Haben
wir
den
Meeresboden
erreicht?
Did
you
get
what
you
came
for?
Hast
du
bekommen,
wofür
du
gekommen
bist,
mein
Schatz?
Did
we
reach
the
ocean
floor?
Haben
wir
den
Meeresboden
erreicht?
Did
you
get
what
you
came
for?
Hast
du
bekommen,
wofür
du
gekommen
bist,
mein
Liebling?
It's
a
regatta,
it's
a
wave
race
Es
ist
eine
Regatta,
es
ist
ein
Wellenrennen
A
thousand
faces
in
place
Tausend
Gesichter
am
Platz
It's
a
regatta,
it's
day
break
Es
ist
eine
Regatta,
es
ist
Tagesanbruch
Hop
on
a
boat
and
sail
away
Steig
auf
ein
Boot
und
segle
davon
It's
a
regatta,
it's
a
wave
race
Es
ist
eine
Regatta,
es
ist
ein
Wellenrennen
A
thousand
faces
in
place
Tausend
Gesichter
am
Platz
It's
a
regatta,
it's
day
break
Es
ist
eine
Regatta,
es
ist
Tagesanbruch
Hop
on
a
boat
and
sail
away
Steig
auf
ein
Boot
und
segle
davon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chad Lewine
Attention! Feel free to leave feedback.