Hồng Nhung - Cây Vỹ Cầm - translation of the lyrics into German

Cây Vỹ Cầm - Hồng Nhungtranslation in German




Cây Vỹ Cầm
Die Geige
Cây cầm, đã câm lặng từ lâu
Die Geige, sie ist schon lange verstummt
Con còn nhớ khi chai sạn chưa hôn lên tay cha
Ich erinnere mich noch, als deine Hände noch ohne Schwielen waren, Vater
Cây cầm, vẫn ngân nga hằng đêm
Die Geige, sie summte noch jede Nacht
Bay mãi vào một thời ấu thơ cây cầm.
Die Geige fliegt für immer in meine Kindheit hinein.
Trời bao giông bão
Der Himmel voller Stürme
Bao tháng năm kiếp người vẫn còn với cha
So viele Monate und Jahre des Lebens sind noch bei dir, Vater
Cây cầm.
Die Geige.
Bao năm tim cha cuốn bao dung vào tim con
So viele Jahre hüllte dein Herz Nachsicht in mein Herz
Nồng nàn yêu thương chuông ngân lên cao vút
Leidenschaftliche Liebe, Glocken läuten hoch empor
Đã lớn theo con những vết chai sần tay cha
Mit mir wuchsen die Schwielen an deinen Händen, Vater
Tâm hồn cha cháy lên bừng trong mắt con hy vọng.
Deine Seele brennt hell in meinen Augen voller Hoffnung.
Nước mắt con rơi thánh thót như đàn năm xưa
Meine Tränen fallen tropfend wie die Klänge der alten Geige
Đôi tay thăng hoa gửi buồn theo năm tháng
Meine Hände, im Spiel erhaben, senden die Trauer mit den Jahren fort
Réo rắt du dương những âm vang ngày thanh xuân
Melodisch erklingen die Echos der Jugendtage
Cung đàn con cất lên hồi sinh trái tim cầm.
Der Bogen, den ich erhebe, erweckt das Herz der Geige zu neuem Leben.
con cha đã bán một nửa linh hồn cây cầm
Für mich hast du, Vater, die halbe Seele der Geige verkauft,
Cha hằng dấu yêu
die du so geliebt hast
con cha đã hoá cây bàng già nua ngồi xiêu vẹo
Für mich wurdest du, Vater, zu einem alten, gebeugten Mandelbaum,
Hiên nhà ngóng trông.
der auf der Veranda wartet.
Tiếng cầm du dương
Der melodiöse Klang der Geige
Mùa xuân trôi đi thu sang cuối hạ
Der Frühling vergeht, der Herbst kommt nach dem Sommerende
Cây bàng rụng mùa đông
Der Mandelbaum verliert seine Blätter im Winter
Thời gian cứ trôi cha tôi cứ già
Die Zeit fließt dahin, mein Vater wird immer älter
Cây đàn chẳng thấy về đâu.
Die Geige ist nirgends zu finden.
Cung đàn con cất lên hồi sinh trái tim... cầm.
Der Bogen, den ich erhebe, erweckt das Herz... der Geige zu neuem Leben.






Attention! Feel free to leave feedback.