Lyrics and translation Hồng Nhung - Đóa hoa vô thường
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đóa hoa vô thường
Эфемерный цветок
Tìm
em
tôi
tìm
mình
hạc
xương
mai
Ищу
тебя,
ищу
себя,
хрупкую,
как
журавль,
Tìm
trên
non
ngàn
một
cành
hoa
khôi
Ищу
в
горах
цветущую
ветвь
шиповника.
Nụ
cười
mong
manh,
một
hồn
yếu
đuối
Улыбка
нежная,
душа
ранимая,
Một
bờ
môi
thơm,
một
hồn
giấy
mới
Губы
ароматные,
душа
чистая,
как
лист
бумаги.
Tìm
em
tôi
tìm,
nhủ
lòng
tôi
ơi
Ищу
тебя,
ищу,
говорю
себе:
Tìm
đêm
chưa
từng,
tìm
ngày
tinh
khôi
Ищу
ночь
нетронутую,
ищу
день
кристально
чистый.
Tìm
chim
trong
đàn
ngậm
hạt
sương
bay
Ищу
птицу
в
стае,
несущую
каплю
росы,
Tìm
lại
trên
sông
những
dấu
hài
Ищу
на
реке
следы
твоих
ног.
Tìm
em
xa
gần,
đất
trời
rộn
ràng
Ищу
тебя
повсюду,
земля
и
небо
трепещут,
Tìm
trong
sương
hồng,
trong
chiều
bạc
mệnh
Ищу
в
розовом
тумане,
в
сумерках
печальных.
Trăng
tàn
nguyệt
tận
chưa
từng
tuyệt
vọng
đâu
em
Даже
когда
луна
убывает,
я
не
теряю
надежды,
любимый.
Tìm
trong
vô
thường
có
đôi
dòng
kinh,
sấm
bay
rền
vang
Ищу
в
бренности
мира
строки
священных
текстов,
гром
гремит,
Bỗng
tôi
thấy
em
dưới
chân
cội
nguồn
Вдруг
вижу
тебя
у
подножия
источника.
Tôi
mời
em
về
đêm
gội
mưa
trăng
Зову
тебя
вернуться,
омыться
лунным
дождем,
Em
ngồi
bốn
bề
thơm
ngát
hương
trầm
Ты
сидишь,
окруженный
благоуханием
курений.
Trong
vườn
mưa
tạnh,
tiếng
nhạc
hân
hoan
В
саду
дождь
стих,
музыка
радостно
звучит,
Trăng
vàng
khai
hội
một
đoá
hoa
quỳnh
Золотая
луна
открывает
праздник
цветения
лунного
цветка.
Từ
nay
tôi
đã
có
người
Теперь
у
меня
есть
ты,
Có
em
đi
đứng
bên
đời
líu
lo
Ты
рядом
со
мной,
щебечешь,
как
птичка.
Từ
nay
tôi
đã
có
tình
Теперь
у
меня
есть
любовь,
Có
em
yêu
dấu
lẫy
lừng
nói
thưa
Ты,
мой
возлюбленный,
славный
и
нежный.
Từ
em
tôi
đã
đắp
bồi
С
тобой
я
обрела
полноту,
Có
tôi
trong
dáng
em
ngồi
trước
sân
Вижу
себя
в
твоем
силуэте,
когда
ты
сидишь
во
дворе.
Từ
em
tôi
đã
đắp
bồi
С
тобой
я
обрела
полноту,
Có
tôi
trong
dáng
em
ngồi
trước
sân
Вижу
себя
в
твоем
силуэте,
когда
ты
сидишь
во
дворе.
Mùa
đông
cho
em
nỗi
buồn
Зима
принесла
тебе
печаль,
Chiều
em
ra
đứng
hát
kinh
đầu
sông
Вечером
ты
стоишь
у
реки
и
поешь
молитвы.
Tàn
đông
con
nước
kéo
lên
В
конце
зимы
вода
поднимается,
Chút
tình
mới
chớm
đã
viên
thành
Только
что
зародившееся
чувство
уже
окрепло.
Từ
nay
anh
đã
có
nàng
Теперь
у
меня
есть
ты,
любимый,
Biết
ơn
sông
núi
đáp
đền
tiếng
ca
Благодарю
горы
и
реки,
что
ответили
на
мою
песню.
Mùa
xuân
trên
những
mái
nhà
Весна
на
крышах
домов,
Có
con
chim
hót
tên
là
ái
ân
Поет
птичка
по
имени
Любовь.
Sen
hồng
một
nụ,
em
ngồi
một
thuở
Розовый
лотос,
один
бутон,
ты
сидишь
целую
вечность,
Một
thuở
yêu
nhau
có
vui
cùng
sầu
Вечность
нашей
любви,
с
радостью
и
печалью.
Từ
rạng
đông
cao
đến
đêm
ngọt
ngào
От
яркого
рассвета
до
сладкой
ночи,
Sen
hồng
một
độ,
em
hồng
một
thuở
xuân
xanh
Розовый
лотос
на
мгновение,
ты
- вечная
весна.
Sen
buồn
một
mình
Лотос
грустит
в
одиночестве,
Em
buồn
đền
trọn
mối
tình
Ты
грустишь,
оплакивая
нашу
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sontrinh Cong
Attention! Feel free to leave feedback.