Lyrics and translation Hong Quyen - Ben Duyen Lanh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Duyen Lanh
Связанные судьбой
Ai
đi
qua
trên
bến
nước
làng
tôi
Кто
идет
мимо
пристани
моей
деревни,
Dừng
chân
nghe
cô
lái
hát
khoan
hò
Остановись,
послушай,
как
поет
девушка-гребец,
Hò
hò
ơi...
Bên
bến
tự
do
trăng
nước
suôi
dòng
trôi
Хой,
хой,
ой...
У
пристани
свободы
луна
и
вода
текут
рекой,
Chim
trắng
bay
ngàn
lối
Белые
птицы
улетают
вдаль.
Trăng
lên
khơi
chênh
chếch
bóng
đầu
non
Луна
поднимается
над
горизонтом,
ее
отражение
косо
падает
на
вершину
горы,
để
anh
tôi
buông
mái
ngắm
trăng
tròn
Чтобы
мой
любимый
отпустил
весло
и
полюбовался
полной
луной.
Hò
hò
khoan,
bên
bến
đò
ngang
soi
bóng
con
thuyền
nan
Хой,
хой,
khoan,
у
переправы
отражается
тень
лакированной
лодки,
Ta
đắp
xây
mộng
vàng
Мы
строим
золотые
мечты.
Mai
về
ngược
sóng
Đồng
Nai
Завтра
вернемся
против
течения
Донгнай,
Sông
dài
lại
thắm
tình
ai
Длинная
река
снова
станет
свидетелем
чьей-то
любви.
Đời
có
em
quên
lầm
than
ruộng
lúa
kia
С
тобой
моя
жизнь,
забудь
о
невзгодах
рисовых
полей,
Cho
thơm
vàng
đời
nghèo
thêm
dịu
dàng
Чтобы
бедная
жизнь
стала
ароматнее,
нежнее.
Khoan
hòa
khoan
-
Khoan,
хой,
khoan
-
Lặng
nghe
tiếng
sáo
diều
tô,
Тихонько
слушай
песню
воздушного
змея,
Ruộng
xanh
ai
tưới
mồ
hôi
Зеленые
поля,
кто
поливает
их
своим
потом,
để
cho
cô
gái
làng
tôi,
Чтобы
у
девушки
из
моей
деревни
áo
lành
thêm
trắng,
vôi
thắm
đôi
môi
cười
Одежда
была
белее,
а
губы
алели
от
улыбки.
Đây
quê
tôi
cao
vút
bóng
dừa
xanh
Вот
и
мой
дом,
где
высоко
тянутся
зеленые
кокосовые
пальмы,
Đời
êm
trôi
trong
mái
lá
dịu
lành
Жизнь
течет
спокойно
под
мирным
навесом
из
листьев.
Về
nơi
đây
xem
bóng
cò
bay
Вернись
сюда,
посмотри,
как
летают
аисты,
Xem
nắng
lên
vàng
cây,
xem
lúa
xanh
mùa
cấy.
Как
солнце
золотит
деревья,
как
зеленеют
рисовые
поля.
Yêu
thương
nhau
Будем
любить
друг
друга,
Tay
giữ
lấy
bàn
tay
Держаться
за
руки,
Dù
mai
sau
mưa
nắng
có
phai
màu
Даже
если
завтра
дожди
и
солнце
сотрут
краски.
Đầy
trăng
ơi
О,
полная
луна,
Vui
mái
chèo
lơi
Весело
плещется
весло,
Trăng
thấm
duyên
tình
tôi
Луна
пропитывает
мою
любовь,
Trăng
ấm
êm
cuộc
đời
Луна
дарит
покой
моей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): My Pham The
Attention! Feel free to leave feedback.