Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
minding
my
own
business
Я
занимался
своими
делами,
When
you
walked
on
by
Когда
ты
прошла
мимо.
I
had
to
do
a
double
take
when
Мне
пришлось
взглянуть
ещё
раз,
When
you
said,
"Hi"
Когда
ты
сказала:
"Привет"
And
did
anybody
witness?
Кто-нибудь
видел
это?
Or
was
it
in
my
mind?
Или
это
было
в
моей
голове?
Someone
like
you
don't
talk
to
Такая,
как
ты,
не
разговаривает
с
Someone
like
this
guy
таким,
как
я.
And
for
a
second
I
was
whisked
away
На
мгновение
меня
унесло,
Saw
our
lives
clear
as
day
Я
увидел
нашу
жизнь
ясно,
We
had
a
son
and
another
on
the
way
У
нас
был
сын
и
ещё
один
на
подходе,
And
I'm
feeling
something
И
я
что-то
чувствую,
Do
you
feel
the
same?
Ты
чувствуешь
то
же
самое?
This
ain't
one
of
those
imaginary
tunes
Это
не
одна
из
тех
выдуманных
песен,
Where
imaginary
me
meets
imaginary
you
Где
выдуманный
я
встречает
выдуманную
тебя,
It
happened
and
it
actually
came
true
Это
случилось
и
стало
реальностью,
It's
not
another
of
those
made
up
tunes
Это
не
очередная
сочинённая
мелодия,
Where
made
up
me
meets
made
up
you
Где
сочинённый
я
встречает
сочинённую
тебя,
It
happened
and
it
actually
came
true
Это
случилось
и
стало
правдой.
And
now
I
was
getting
paranoid
А
теперь
я
стал
параноиком,
It
happens
all
the
time
Так
бывает
часто,
Maybe
you
mistook
me
for
Может,
ты
приняла
меня
за
Some
other
guy
какого-то
другого.
She
said,
"No,
let's
go"
Она
сказала:
"Нет,
пошли",
I
said
"Where?"
"I
don't
care,"
she
replied
Я
спросил:
"Куда?"
"Без
разницы",
— ответила
она,
And
I
wasn't
gonna
argue
И
я
не
стал
спорить,
I
just
got
you
in
my
life
Ты
просто
вошла
в
мою
жизнь.
This
ain't
one
of
those
imaginary
tunes
Это
не
одна
из
тех
выдуманных
песен,
Where
imaginary
me
meets
imaginary
you
Где
выдуманный
я
встречает
выдуманную
тебя,
It
happened
and
it
actually
came
true
Это
случилось
и
стало
реальностью,
It's
not
another
of
those
made
up
tunes
Это
не
очередная
сочинённая
мелодия,
Where
made
up
me
meets
made
up
you
Где
сочинённый
я
встречает
сочинённую
тебя,
It
happened
and
it
actually
came
true
Это
случилось
и
стало
правдой.
And
for
a
second
I
was
whisked
away
На
мгновение
меня
унесло,
Saw
our
lives
clear
as
day
Я
увидел
нашу
жизнь
ясно,
We
had
a
son
and
another
on
the
way
У
нас
был
сын
и
ещё
один
на
подходе,
And
I'm
feeling
something
И
я
что-то
чувствую,
Do
you
feel
the
same?
Ты
чувствуешь
то
же
самое?
(Do
you
feel
the
same?)
(Ты
чувствуешь
то
же
самое?)
This
ain't
one
of
those
imaginary
tunes
Это
не
одна
из
тех
выдуманных
песен,
Where
imaginary
me
meets
imaginary
you
Где
выдуманный
я
встречает
выдуманную
тебя,
It
happened
and
it
actually
came
true
Это
случилось
и
стало
реальностью,
It's
not
another
of
those
made
up
tunes
Это
не
очередная
сочинённая
мелодия,
Where
made
up
me
meets
made
up
you
Где
сочинённый
я
встречает
сочинённую
тебя,
It
happened
and
it
actually
came
true
Это
случилось
и
стало
правдой.
It
came
true
(came
true,
came
true)
Это
сбылось
(сбылось,
сбылось)
I
can't
believe
it
actually
came
true
Не
верится,
что
это
правда
сбылось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Clutterbuck, James Hatcher
Attention! Feel free to leave feedback.