Honor Flow Productions - Angels Flight - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Honor Flow Productions - Angels Flight




Angels Flight
Engelsflug
Permanent resident in the state of anomie
Ständiger Bewohner im Zustand der Anomie
Not too happy, but that touches on my misanthropy
Nicht allzu glücklich, aber das streift meine Misanthropie
No humanity, I'm out of touch with reality
Keine Menschlichkeit, ich bin realitätsfern
Depressed and that makes my smile unlikely
Depressiv und das macht mein Lächeln unwahrscheinlich
I walk around with a chip on my shoulder, the size of a fuckin' boulder
Ich laufe herum mit einem Chip auf meiner Schulter, so groß wie ein verdammter Felsbrocken
'Cuz the world gets colder, as I get older
Weil die Welt kälter wird, während ich älter werde
It's just shitty, what a foul odor
Es ist einfach beschissen, was für ein fauler Geruch
Hope it ends sometimes, car collision knocked out the Ford door
Hoffe, es endet manchmal, Autokollision hat die Ford-Tür rausgeschlagen
That's when Hip-Hop gets therapeutic
Dann wird Hip-Hop therapeutisch
So did it save my life? That's a fact undisputed
Hat es also mein Leben gerettet? Das ist eine unbestrittene Tatsache
And I understand why these people do it
Und ich verstehe, warum diese Leute es tun
It helps them too, even if some fuckin' sound stupid
Es hilft ihnen auch, selbst wenn manche verdammt dumm klingen
It's the only constant in my life
Es ist die einzige Konstante in meinem Leben
The only lit torch in the pitch black of the night
Die einzige brennende Fackel in der pechschwarzen Nacht
The reason I'm ready to kill anytime I fight
Der Grund, warum ich jederzeit kampfbereit bin
Hip-Hop you're the love of my life and that's true
Hip-Hop, du bist die Liebe meines Lebens und das ist wahr
When I weather life's storms, it's all for you
Wenn ich die Stürme des Lebens überstehe, ist es alles für dich
When I'm at the job I hate, it's all for you
Wenn ich bei dem Job bin, den ich hasse, ist es alles für dich
If I have suicidal thoughts, I know not to
Wenn ich Selbstmordgedanken habe, weiß ich, dass ich es nicht tun sollte
'Cuz there's nothin' like rockin' out with my crew
Weil es nichts Besseres gibt, als mit meiner Crew abzurocken
But until that time, we tour from stage to stage
Aber bis zu dieser Zeit touren wir von Bühne zu Bühne
I'm holding back a tidal wave of anger and rage
Ich halte eine Flutwelle von Wut und Zorn zurück
That I channel from thoughts to words, I jot on this page
Die ich von Gedanken in Worte kanalisiere, die ich auf diese Seite kritzle
That becomes a memory that capture's me at a stage, what
Das wird zu einer Erinnerung, die mich in einer Phase einfängt, was
As you look to the sky, as you look in my eyes
Wenn du zum Himmel schaust, wenn du mir in die Augen schaust
Won't cha meet me halfway at the Angels Flight
Willst du mich nicht auf halbem Weg beim Engelsflug treffen?
As you take to my wings, and you cheer and you sing
Wenn du dich an meine Flügel hängst und jubelst und singst
Won't cha meet me halfway at the Angels Flight
Willst du mich nicht auf halbem Weg beim Engelsflug treffen?
As you see the world turns, and you hear my concerns
Wenn du siehst, wie sich die Welt dreht, und du meine Sorgen hörst
Won't cha meet halfway at Angels Flight
Willst du mich nicht auf halbem Weg beim Engelsflug treffen?
As you move to the light and you tryna make right
Wenn du dich zum Licht bewegst und versuchst, es richtig zu machen
Won't cha meet me halfway at the Angels Flight
Willst du mich nicht auf halbem Weg beim Engelsflug treffen?
Product of Hip-Hop, son of a badge
Produkt des Hip-Hop, Sohn eines Abzeichens
Heated debates that my Dad and I have
Hitzige Debatten, die mein Vater und ich führen
He said You'll be cool if you keep it 10 to 2
Er sagte, du wirst cool sein, wenn du es 10 zu 2 hältst
My run-ins with The Blue man, little did he knew
Meine Auseinandersetzungen mit dem blauen Mann, das wusste er nicht
Random detained and searched all over
Willkürlich festgehalten und überall durchsucht
Step out your car tho I remain sober
Steig aus deinem Auto aus, obwohl ich nüchtern bleibe
Yes I own this car, now give me a break
Ja, dieses Auto gehört mir, jetzt gib mir eine Pause
At times, I get passed for my college license plate
Manchmal werde ich wegen meines College-Nummernschilds durchgelassen
My Moms usually has a positive demeanor
Meine Mutter hat normalerweise eine positive Ausstrahlung
And this is the most negative I have seen her
Und das ist das Negativste, was ich je an ihr gesehen habe
But hell, every point of view has been polarizing
Aber verdammt, jeder Standpunkt ist polarisierend
Got everybody shook, so it's a not all surprising
Alle sind erschüttert, also ist es nicht überraschend
Wolves on both sides in a language flu of lies
Wölfe auf beiden Seiten in einer Sprachflut von Lügen
Public leaders can't even look me in the eye
Öffentliche Führungspersonen können mir nicht einmal in die Augen sehen
Common sense ain't common, niggas stuck on stupid
Gesunder Menschenverstand ist nicht üblich, Niggas sind dumm
Finding solace in music, wrestling, and hoopin'
Finde Trost in Musik, Wrestling und Basketball
False profits on soapboxes, no logic
Falsche Propheten auf Seifenkisten, keine Logik
Minimum wage lunacy, need more opportunity
Mindestlohn-Wahnsinn, brauche mehr Möglichkeiten
Are we all numb from all the bloodshed
Sind wir alle betäubt von all dem Blutvergießen
10 second outrage from another brotha' dead
10 Sekunden Empörung über einen weiteren toten Bruder
Niggas stay woke, but niggas stay broke
Niggas bleiben wach, aber Niggas bleiben pleite
I need that "Fuck You Money" just to generate hope
Ich brauche dieses "Fuck You Money", nur um Hoffnung zu erzeugen
Looked to the sky for dreams, not for people who died
Schaute zum Himmel für Träume, nicht für Leute, die gestorben sind
Bought J's, we believed we could fly
Kaufte J's, wir glaubten, wir könnten fliegen
So Lord, bless all the holos over my city
Also Herr, segne all die Holos über meiner Stadt
Either way, the fact is, I know you're ridin' with me
So oder so, Tatsache ist, ich weiß, du fährst mit mir
I said, bless all the halos over my city
Ich sagte, segne all die Heiligenscheine über meiner Stadt
Either way, the fact is, I know you're ridin' with me
So oder so, Tatsache ist, ich weiß, du fährst mit mir
As you look to the sky, as you look in my eyes
Wenn du zum Himmel schaust, wenn du mir in die Augen schaust
Won't cha meet me halfway at the Angels Flight
Willst du mich nicht auf halbem Weg beim Engelsflug treffen?
As you take to my wings, and you cheer and you sing
Wenn du dich an meine Flügel hängst und jubelst und singst
Won't cha meet me halfway at the Angels Flight
Willst du mich nicht auf halbem Weg beim Engelsflug treffen?
As you see the world turns, and you hear my concerns
Wenn du siehst, wie sich die Welt dreht, und du meine Sorgen hörst
Won't cha meet halfway at Angels Flight
Willst du mich nicht auf halbem Weg beim Engelsflug treffen?
As you move to the light and you tryna make right
Wenn du dich zum Licht bewegst und versuchst, es richtig zu machen
Won't cha meet me halfway at the Angels' Flight
Willst du mich nicht auf halbem Weg beim Engelsflug treffen?





Writer(s): Paul Parker


Attention! Feel free to leave feedback.