Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Critical Time
Kritische Zeit
우리
엄마는
아직도
Meine
Mutter
sagt
immer
noch,
날보면
얘기해
wenn
sie
mich
sieht,
하나뿐인
자식도
스무살
나이에
dass
ihr
einziges
Kind
mit
zwanzig
Jahren
남들
다
가는
대학
nicht
wie
alle
anderen
studiert,
못보낸게
한이래
das
ist
ihre
größte
Sorge.
앨범
4장
낸
아들
Der
Sohn,
der
4 Alben
herausgebracht
hat,
아직
눈에
밟힌대
liegt
ihr
immer
noch
am
Herzen.
그때
기타를
가르치지
말걸
Sie
sagt,
sie
hätte
mir
damals
nicht
Gitarre
beibringen
sollen,
즈그
애비
닮은
ich
hätte
wie
mein
Vater
좋은
머리로
공부시킬걸
mit
meinem
guten
Kopf
studieren
sollen.
말씀하실때마다
Jedes
Mal,
wenn
sie
das
sagt,
같잖은
자존심에
얘기해
sage
ich
aus
einem
nichtigen
Stolz
heraus,
덕분에
취준생은
dass
ich
dank
dessen
하이패스
했다고
die
Jobsuche
übersprungen
habe.
자소서
단
한장도
Nicht
eine
einzige
Bewerbung
쓸일
없게
하소서
schreiben
zu
müssen,
평생
내
기도제목이고
ist
mein
Lebensgebet,
이
전쟁
같은
음원시장
바닥에서
und
in
diesem
kriegsähnlichen
Musikmarkt
나
언젠가는
승리하게
하옵소서
bitte
lass
mich
eines
Tages
siegen.
금수저
물고
태어난
녀석들
Die
Jungs,
die
mit
einem
goldenen
Löffel
geboren
wurden,
한번도
부러워
한적없네
habe
ich
nie
beneidet.
겁없이
말해
Ich
sage
furchtlos:
들어와
한꺼번에
Kommt
alle
auf
einmal
her.
요즘
이런말도
자신없네
Heutzutage
fehlt
mir
sogar
dafür
das
Selbstvertrauen.
한살한살
먹어도
Auch
wenn
ich
älter
werde,
동안인걸
믿었던
glaubte
ich,
jung
auszusehen,
내
20대였는데
in
meinen
Zwanzigern,
이제는
위로가
안돼
aber
jetzt
tröstet
mich
das
nicht
mehr.
까만밤에
나홀로
In
dunkler
Nacht,
ganz
allein,
한숨을
크게
내쉬고
seufze
ich
tief
괜히
탓하지
말아야지
und
versuche,
es
nicht
darauf
zu
schieben,
아홉수
아홉수
dass
ich
29
bin,
29.
꿈이란
불투명한
담보로
Mit
dem
Traum
als
unsichere
Sicherheit,
나
하나
바라보는
그대
눈에서
habe
ich
aus
deinen
Augen,
die
nur
mich
sehen,
투명한
눈물만
수도
없이
빌렸지
unzählige
klare
Tränen
geborgt.
언젠가
한번에
다
갚아야지
하며
Ich
dachte,
ich
würde
sie
eines
Tages
alle
auf
einmal
zurückzahlen,
회피하는
게
내
처신이였지
aber
Ausweichen
war
meine
Taktik.
어느덧
서른
바로
문턱
앞에서
Kurz
vor
meinem
dreißigsten
Geburtstag
난
술에
취해
bin
ich
betrunken
집에
불이
꺼지기만을
und
warte
nur
darauf,
기다리고
있어
dass
die
Lichter
zu
Hause
ausgehen.
겨울
낙엽처럼
메마른
Deine
Haut,
trocken
wie
Winterlaub,
당신의
살결이
scheint
wegen
der
Tränen
zu
sein,
내가
쥐어
짠
die
ich
aus
dir
herausgepresst
habe,
눈물
때문인
것
같아
deshalb
fällt
es
mir
schwer,
마주하기
힘들어
dir
in
die
Augen
zu
sehen.
그래
힘들어
Ja,
es
ist
schwer.
내가
변변찮아
힘들고
Weil
ich
nicht
gut
genug
bin,
ist
es
schwer,
나
힘들어서
당신이
힘든
게
und
dass
es
dir
schwerfällt,
weil
es
mir
schwerfällt,
난
가장
힘들어
ist
für
mich
am
schwersten.
하지만
주저할
시간은
없지
Aber
ich
habe
keine
Zeit
zu
zögern,
삶이란
쓰나미는
der
Tsunami
des
Lebens
절대로
얄짤이
없지
kennt
keine
Gnade.
쓸려가다시피
가는
인생이지만
Auch
wenn
mein
Leben
weggespült
wird,
어쨌던
가고있고
geht
es
irgendwie
weiter,
곧
일어서
멋지게
서핑할거야
und
bald
werde
ich
aufstehen
und
elegant
surfen,
왜냐면
당신께서
denn
die
Tränen,
die
du
날
위해
쏟은
눈물이
für
mich
vergossen
hast,
쓰나미에
맞서
werden
dem
Tsunami
trotzen
파도를
일으킬테니까
und
Wellen
schlagen.
한살한살
먹어도
Auch
wenn
ich
älter
werde,
동안인걸
믿었던
glaubte
ich,
jung
auszusehen,
내
20대였는데
in
meinen
Zwanzigern,
이제는
위로가
안돼
aber
jetzt
tröstet
mich
das
nicht
mehr.
까만밤에
나홀로
In
dunkler
Nacht,
ganz
allein,
한숨을
크게
내쉬고
seufze
ich
tief
괜히
탓하지
말아야지
und
versuche,
es
nicht
darauf
zu
schieben,
아홉수
아홉수
dass
ich
29
bin,
29.
이미
난
이미
난
Ich
bin
schon,
ich
bin
schon
이미
난
이미
난
Ich
bin
schon,
ich
bin
schon
이미
난
이미
난
Ich
bin
schon,
ich
bin
schon
이미
난
이미
난
Ich
bin
schon,
ich
bin
schon
이
길을
걸어가네
Ich
gehe
diesen
Weg.
걱정은
그만해
Mach
dir
keine
Sorgen
mehr.
날
도와주는
사람들이
더
많네
Es
gibt
mehr
Leute,
die
mir
helfen.
길을
가다가
Wenn
ich
unterwegs
bin,
내
노래가
흘러나와
höre
ich
mein
Lied.
그래
아직
안늦었나봐
Ja,
vielleicht
ist
es
noch
nicht
zu
spät.
스무살로부터
아홉해
Neun
Jahre
seit
ich
zwanzig
bin.
요즘
모르는
사람들이
Heutzutage
folgen
mir
Leute,
날
follow
해
die
ich
nicht
kenne.
어떤
이
들은
내가
만든
Manche
sagen,
음악이
별로래
die
Musik,
die
ich
mache,
sei
nicht
gut.
이런게
전부
다
즐거워
All
das
macht
mir
Freude.
I
will
do
that
Ich
werde
es
tun.
한살한살
먹어도
Auch
wenn
ich
älter
werde,
동안인걸
믿었던
glaubte
ich,
jung
auszusehen,
내
20대였는데
in
meinen
Zwanzigern,
이제는
위로가
안돼
aber
jetzt
tröstet
mich
das
nicht
mehr.
까만밤에
나홀로
In
dunkler
Nacht,
ganz
allein,
한숨을
크게
내쉬고
seufze
ich
tief
괜히
탓하지
말아야지
und
versuche,
es
nicht
darauf
zu
schieben,
아홉수
아홉수
dass
ich
29
bin,
29.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): New Champ
Attention! Feel free to leave feedback.