Lyrics and translation Hood Surgeon - Non Stop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
in
casa,
puoi
riflettere
meglio
e
se
è
per
questo
sono
uno
specchio,
Я
дома
один,
могу
спокойно
поразмыслить,
и
в
этом
смысле
я
- зеркало,
Ogni
pezzo
è
sparso
sul
pavimento,
Все
части
разбросаны
по
полу,
Resto
a
parlare
di
me
stesso,
con
me
spesso,
Я
веду
разговоры
с
самим
собой,
часто
с
самим
собой,
Ma
alle
volte
vorrei
cambiare
argomento.
Но
иногда
мне
хочется
сменить
тему.
La
città
dorme
ma
non
riposa,
Город
спит,
но
не
отдыхает,
La
tempesta
convoca
una
pioggia
impetuosa,
Буря
вызывает
проливной
дождь,
Che
accoglierò
per
strada
scalzo
e
a
testa
vuota,
Я
приму
его
на
улице
босиком
и
с
непокрытой
головой,
Perché
l'acqua
è
impietosa,
e
i
sogni
non
voglio
che
li
corroda.
Потому
что
вода
беспощадна,
а
мечты
я
не
хочу,
чтобы
она
разъедала.
E
se
ci
penso,
tu
non
ci
hai
mai
creduto,
И
если
подумать,
ты
никогда
не
верил
в
них,
Davvero,
se
ci
penso
a
quanto
m'è
convenuto.
Действительно,
если
подумать,
как
мне
это
было
выгодно.
Se
non
mi
senti
adesso
il
silenzio
è
d'aiuto
Если
ты
не
слышишь
меня
сейчас,
тишина
помогает
Tu
non
vuoi
mai
sapere
in
questa
coda
il
veleno
che
è
contenuto.
Ты
никогда
не
хочешь
знать
в
этом
застойном
потоке,
какой
яд
содержится.
Chi
non
mi
capisce
a
cosa
mi
serve
Тот,
кто
меня
не
понимает,
к
чему
мне
он,
Prima
mi
colpisce,
ma
dopo
mi
perde
Сначала
он
меня
поражает,
а
потом
теряет
Vedi
il
mondo
è
pieno
di
questa
gente
Видишь,
мир
полон
таких
людей,
Ma
a
volte
ti
sorprende
con
le
strade
deserte.
Но
иногда
удивляет
пустынными
улицами.
Smetti
di
cercare
tra
i
pensieri
così,
Перестань
рыться
в
мыслях
так,
Tanto
è
chiaro
tutto
quello
che
ho.
Ведь
и
так
ясно
все,
что
у
меня
есть.
Se
brilla
la
luce,
non
spegnermi
Если
горит
свет,
не
гаси
его,
Nella
mia
voce
puoi
perderti.
В
моем
голосе
ты
можешь
заблудиться.
Smetti
di
cercare
tra
i
pensieri
così,
Перестань
рыться
в
мыслях
так,
Tanto
è
chiaro
tutto
quello
che
ho,
Ведь
и
так
ясно
все,
что
у
меня
есть,
Se
brilla
la
luce
non
spegnermi,
Если
горит
свет,
не
гаси
его,
Nella
mia
voce
puoi
perderti.
В
моем
голосе
ты
можешь
заблудиться.
Se
guardo
fuori
alla
finestra
qui
dal
sesto
piano,
Если
я
выгляну
из
окна
на
шестом
этаже,
Mentre
mi
vesto
piano
То,
пока
я
неспешно
одеваюсь,
Guardo
Milano,
le
sue
luci
e
penso
"questo
siamo",
Я
смотрю
на
Милан,
его
огни
и
думаю:
"вот
кто
мы",
Ci
illuminiamo
per
il
gesto
di
un
estraneo,
Мы
зажигаем
свет
из-за
жеста
незнакомца,
Che
è
stato
onesto
a
dirci
che
è
stupendo
quando
sorridiamo.
Который
честно
сказал
нам,
что
мы
прекрасны,
когда
улыбаемся.
Appuntamento
preso
presto
per
un
"ti
amo",
pomeridiano,
Ранняя
встреча
назначена
для
"я
люблю
тебя",
после
обеда,
Siamo
uno
stelo
nel
cemento
e
sbocciamo,
Мы
- стебель
в
цементе,
и
мы
расцветаем,
Nonostante
il
gelo
che
ci
porta
lontano,
Неostante
il
gelo
che
ci
porta
lontano,
Io
sul
mio
parallelo
e
tu
sul
tuo
meridiano.
Я
на
своей
параллели,
а
ты
на
своем
меридиане.
Ma
certe
volte
siamo
buchi
neri,
stelle
implose,
Но
иногда
мы
- черные
дыры,
взорвавшиеся
звезды,
Siamo
odio
per
la
pelle,
febbre
per
le
cose,
Мы
ненавидим
за
цвет
кожи,
лихорадим
от
вещей,
Spine
senza
rose,
pece
per
le
piume.
Шипы
без
роз,
смола
для
перьев.
Siamo
un
errore
grave
da
cui
nessuno
è
immune.
Мы
- серьезная
ошибка,
от
которой
никто
не
застрахован.
Siamo
in
ritardo
imperdonabile,
Мы
непоправимо
опаздываем,
Nel
tiro
alla
fune
a
volte
vinci,
altre
perdi,
alterni
fortune,
В
перетягивании
каната
иногда
выигрываешь,
иногда
проигрываешь,
меняешь
удачу,
Ed
io
ancora
ti
sto
aspettando
da
molte
lune
И
я
все
еще
жду
тебя
уже
много
лун
Ma
se
ti
chiamo
non
c'è
campo,
antenne
fottute.
Но
если
я
звоню
тебе,
связи
нет,
антенны
бесполезны.
Ah-ah!
Come
sono
non
è
com'ero
stato,
Ха-ха!
Как
я
сейчас,
так
я
не
был,
Questo
presente
non
hai
idea
di
quanto
mi
è
costato.
Сколько
это
настоящее
стоило
мне,
ты
и
представить
себе
не
можешь.
Quest'armatura
nasconde
più
di
uno
strato
Этот
доспех
скрывает
больше,
чем
один
слой
Chiedimi
ancora
perché
tu
bussi
e
non
ti
apro.
Спроси
меня
еще
раз,
почему
ты
стучишь,
а
я
не
открываю.
Ma
se
non
ci
capiamo,
a
cosa
ci
serve?
Но
если
мы
не
понимаем
друг
друга,
к
чему
мы?
A
morire
soli,
a
restare
belve.
Умереть
в
одиночестве,
остаться
дикарями.
Vedi
il
mondo
è
pieno
di
questa
gente
Видишь,
мир
полон
таких
людей
Che
ha
fatto
i
piani
con
cui
ignorarci
per
sempre.
Которые
спланировали,
как
игнорировать
нас
вечно.
Smetti
di
cercare
tra
i
pensieri
così,
Перестань
рыться
в
мыслях
так,
Tanto
è
chiaro
tutto
quello
che
ho.
Ведь
и
так
ясно
все,
что
у
меня
есть.
Se
brilla
la
luce,
non
spegnermi
Если
горит
свет,
не
гаси
его,
Nella
mia
voce
puoi
perderti.
В
моем
голосе
ты
можешь
заблудиться.
Smetti
di
cercare
tra
i
pensieri
così,
Перестань
рыться
в
мыслях
так,
Tanto
è
chiaro
tutto
quello
che
ho,
Ведь
и
так
ясно
все,
что
у
меня
есть,
Se
brilla
la
luce
non
spegnermi,
Если
горит
свет,
не
гаси
его,
Nella
mia
voce
puoi
perderti.
В
моем
голосе
ты
можешь
заблудиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matt Dike, Marvin Bruce Young
Attention! Feel free to leave feedback.