HoodFace - Mind of a Convict - translation of the lyrics into German

Mind of a Convict - HoodFacetranslation in German




Mind of a Convict
Geist eines Sträflings
I have the mind of a convict
Ich habe den Geist eines Sträflings
That Massacre track I had too much fun with
Mit diesem Massaker-Track hatte ich zu viel Spaß
Now that we back where I had started, let us get started
Jetzt, da wir wieder da sind, wo ich angefangen habe, lass uns anfangen
Never claimed to be the smartest, shit I am the dumbest
Habe nie behauptet, der Klügste zu sein, Scheiße, ich bin der Dümmste
I have no conscious, turned me rebellious
Ich habe kein Gewissen, das hat mich rebellisch gemacht
Fuck am I yelling? Quit with this screaming
Was zum Teufel schreie ich? Hör auf mit diesem Geschrei
I can not hear it!
Ich kann es nicht hören!
I can not hear it!
Ich kann es nicht hören!
Fuck am I yelling? Quit with this screaming
Was zum Teufel schreie ich? Hör auf mit diesem Geschrei
I can not hear it!
Ich kann es nicht hören!
I can not hear it!
Ich kann es nicht hören!
I have no conscious, turned me rebellious
Ich habe kein Gewissen, das hat mich rebellisch gemacht
Mind of a convict, killing anyone coming inside with
Geist eines Sträflings, töte jeden, der mit
My old 2019 shit, that's where I fought with depression
meinem alten 2019er Scheiß reinkommt, da habe ich mit Depressionen gekämpft
When we were some good friends
Als wir gute Freunde waren
But now I'm sticking with watching your world where we're at a world end
Aber jetzt bleibe ich dabei, deine Welt zu beobachten, in der wir uns am Ende der Welt befinden
Home made booth where me and your girl went
Selbstgebaute Kabine, in der ich und dein Mädchen waren
Said she loved my chairs
Sie sagte, sie liebte meine Stühle
(Mmm)
(Mmm)
They were some blankets
Es waren ein paar Decken
(Oou)
(Oou)
Hood she really feeling it
Hood, sie fühlt es wirklich
But hating every sentence you state
Aber sie hasst jeden Satz, den du sagst
Who really cares when our minds out of state
Wen interessiert es wirklich, wenn unser Verstand außer Kontrolle ist
You still feeling this great!
Du fühlst dich immer noch großartig!
I'm not the type to take pride out of place
Ich bin nicht der Typ, der Stolz fehl am Platz findet
But if they want they can get it, any second, any minute
Aber wenn sie wollen, können sie es bekommen, jede Sekunde, jede Minute
I'm ripping them and the Massacre was over before it starts
Ich zerreiße sie und das Massaker war vorbei, bevor es beginnt
Paul I'm a mind of a convict is that how you get bars
Paul, ich bin ein Geist eines Sträflings, bekommst du so deine Bars
Or make a whole movie on this shit like Die Hard
Oder machst du daraus einen ganzen Film wie Stirb Langsam
We want the old Hood, let me go get him
Wir wollen den alten Hood, lass mich ihn holen
Dissin our old school, where I lost half of my good friends
Ich disste unsere alte Schule, wo ich die Hälfte meiner guten Freunde verloren habe
Selling some dope tools, now all I own is a pen
Habe ein paar Drogen-Tools verkauft, jetzt besitze ich nur noch einen Stift
Not the type that you smoke through, unless I'm rapping on one of them
Nicht die Art, durch die du rauchst, es sei denn, ich rappe auf einem von ihnen
No need to use sublimes
Keine Notwendigkeit, Sublimes zu verwenden
I can't go back to the diss, who want a diss
Ich kann nicht zurück zum Diss, wer will einen Diss
I'm Oprah with diss
Ich bin Oprah mit Disses
You get a diss, you get a diss, your girls getting dicked
Du bekommst einen Diss, du bekommst einen Diss, deine Mädels werden gefickt
Love is the ones you build it around not who your stuck living it with
Liebe ist die, um die du es aufbaust, nicht mit wem du feststeckst, es zu leben
Complications stay at the door, but we like come on in
Komplikationen bleiben an der Tür, aber wir sagen, komm rein
I have no conscious, turned me rebellious
Ich habe kein Gewissen, das hat mich rebellisch gemacht
Fuck am I yelling? Quit with this screaming
Was zum Teufel schreie ich? Hör auf mit diesem Geschrei
I can not hear it!
Ich kann es nicht hören!
I can not hear it!
Ich kann es nicht hören!
Fuck am I yelling? Quit with this screaming
Was zum Teufel schreie ich? Hör auf mit diesem Geschrei
I can not hear it!
Ich kann es nicht hören!
I can not hear it!
Ich kann es nicht hören!
I have no conscious, turned me rebellious
Ich habe kein Gewissen, das hat mich rebellisch gemacht
We want the old Hood, let me go get him
Wir wollen den alten Hood, lass mich ihn holen
Dissin our old school, where I lost half of my good friends
Ich disste unsere alte Schule, wo ich die Hälfte meiner guten Freunde verloren habe
Selling some dope tools, now all I own is a pen
Habe ein paar Drogen-Tools verkauft, jetzt besitze ich nur noch einen Stift
Not the type that you smoke through, unless I'm rapping on one of them
Nicht die Art, durch die du rauchst, es sei denn, ich rappe auf einem von ihnen
I wasn't gonna do it but I'm back here again
Ich wollte es nicht tun, aber ich bin wieder hier
Fastest in the game don't even hand him a pen
Der Schnellste im Spiel, gib ihm nicht mal einen Stift
Why switching color like Chameleon
Warum wechselst du die Farbe wie ein Chamäleon
Coco Melon when the children are in
Coco Melon, wenn die Kinder drin sind
School was out but my dick was still in want to give it a hand
Die Schule war aus, aber mein Schwanz war immer noch drin, willst du ihm eine Hand geben
Sorry thank you for the gesture my ma'am
Entschuldigung, danke für die Geste, meine Dame
Running two blocks while Sedalia was held off to my man
Bin zwei Blocks gerannt, während Sedalia zu meinem Mann aufgehalten wurde
Paul was living at Madison Lake when the bodies were found
Paul lebte am Madison Lake, als die Leichen gefunden wurden
Wanna know how many corpses I count
Willst du wissen, wie viele Leichen ich zähle
Including mine since I haven't been alive since the day as class clown
Einschließlich meiner, da ich seit dem Tag als Klassenclown nicht mehr am Leben bin
Can I get another round
Kann ich noch eine Runde bekommen
Sorry champ
Tut mir leid, Champ
All of my thoughts keep yelling out loud
Alle meine Gedanken schreien laut
Bet you can't say what I'm thinking right now
Wette, du kannst nicht sagen, was ich gerade denke
How many more powder rappers can I chowder down
Wie viele weitere Pulver-Rapper kann ich noch verputzen
I think it's a shower while getting hosed down
Ich denke, es ist eine Dusche, während ich abgespritzt werde
I was all in it when your moms photos were found
Ich war voll dabei, als die Fotos deiner Mutter gefunden wurden
Tell me what could I possibly be thinking right now
Sag mir, was könnte ich gerade denken
Me and J went gorilla had the cops wildn' out
Ich und J sind durchgedreht, haben die Bullen ausrasten lassen
My ex girl saying whole other names while I was in her like wow
Meine Ex-Freundin sagt ganz andere Namen, während ich in ihr war, wie wow
Mind of a convict guess you won't see me a while
Geist eines Sträflings, schätze, du wirst mich eine Weile nicht sehen
Bet you can't tell me what I'm thinking right now
Wette, du kannst mir nicht sagen, was ich gerade denke
You can't tell me what I'm thinking right now
Du kannst mir nicht sagen, was ich gerade denke
(Im crazy)
(Ich bin verrückt)
I have the mind of a convict
Ich habe den Geist eines Sträflings
That Massacre track I had too much fun with
Mit diesem Massaker-Track hatte ich zu viel Spaß
Now that we back where I had started, let us get started
Jetzt, da wir wieder da sind, wo ich angefangen habe, lass uns anfangen
Never claimed to be the smartest, shit I am the dumbest
Habe nie behauptet, der Klügste zu sein, Scheiße, ich bin der Dümmste
I have no conscious, turned me rebellious
Ich habe kein Gewissen, das hat mich rebellisch gemacht
Fuck am I yelling? Quit with this screaming
Was zum Teufel schreie ich? Hör auf mit diesem Geschrei
I can not hear it!
Ich kann es nicht hören!
I can not hear it!
Ich kann es nicht hören!
Fuck am I yelling? Quit with this screaming
Was zum Teufel schreie ich? Hör auf mit diesem Geschrei
I can not hear it!
Ich kann es nicht hören!
I can not hear it!
Ich kann es nicht hören!
I have no conscious, turned me rebellious
Ich habe kein Gewissen, das hat mich rebellisch gemacht
We want the old Hood, let me go get him
Wir wollen den alten Hood, lass mich ihn holen
Dissin our old school, where I lost half of my good friends
Ich disste unsere alte Schule, wo ich die Hälfte meiner guten Freunde verloren habe
Selling some dope tools, now all I own is a pen
Habe ein paar Drogen-Tools verkauft, jetzt besitze ich nur noch einen Stift
Not the type that you smoke through, unless I'm rapping on one of them
Nicht die Art, durch die du rauchst, es sei denn, ich rappe auf einem von ihnen





Writer(s): Chandler Crawford


Attention! Feel free to leave feedback.