HoodFace - No Role Model (Bonus Track) - translation of the lyrics into German

No Role Model (Bonus Track) - HoodFacetranslation in German




No Role Model (Bonus Track)
Kein Vorbild (Bonus Track)
I ain't no role model
Ich bin kein Vorbild
I ain't no role model
Ich bin kein Vorbild
I ain't no role model
Ich bin kein Vorbild
Fuck the kids
Scheiß auf die Kinder
I ain't no role model
Ich bin kein Vorbild
I ain't no role model
Ich bin kein Vorbild
I ain't no role model
Ich bin kein Vorbild
Fuck the kids
Scheiß auf die Kinder
Drama Mama still suffering through her high school trauma
Drama Mama leidet immer noch unter ihrem Highschool-Trauma
Tame The Trauma was around the time of the High School Bombers
Tame The Trauma war zur Zeit der Highschool-Bomber
That were life threatening to your sons and daughters
Die lebensbedrohlich für deine Söhne und Töchter waren
HoodFace diss take as many lives as the Manson bombing
HoodFace Diss nimmt so viele Leben wie die Manson-Bombenanschläge
They say they hate me but keep on press recording
Sie sagen, sie hassen mich, aber nehmen weiter auf
Don't like authentic music, no worries cause they don't listen
Mögen keine authentische Musik, keine Sorge, denn sie hören nicht zu
Don't do it for money only for the recognition
Mache es nicht für Geld, nur für die Anerkennung
Them hearing the name Hood causes an abomination
Wenn sie den Namen Hood hören, verursacht das eine Abscheulichkeit
I ain't no role model
Ich bin kein Vorbild
I ain't no role model
Ich bin kein Vorbild
I ain't no role model
Ich bin kein Vorbild
Fuck the kids
Scheiß auf die Kinder
I ain't no role model
Ich bin kein Vorbild
I ain't no role model
Ich bin kein Vorbild
I ain't no role model
Ich bin kein Vorbild
Fuck the kids
Scheiß auf die Kinder
When mama had me as an infant I had been misconceived
Als Mama mich als Säugling hatte, wurde ich falsch empfangen
I had thoughts that we all have dreamed
Ich hatte Gedanken, von denen wir alle geträumt haben
Like tying your principal down in the school basement to watch them scream
Wie deinen Rektor im Schulkeller festzubinden, um ihn schreien zu sehen
Drewskiiii looking ghost face as he's watching scream
Drewskiiii sieht aus wie Ghostface, während er Scream schaut
I was playing Scarface in my own Massacre scene
Ich spielte Scarface in meiner eigenen Massaker-Szene
It was hard watching Moe go on and pack his things
Es war schwer zu sehen, wie Moe ging und seine Sachen packte
While his boys sat around just imagining things
Während seine Jungs herumsitzen und sich Dinge vorstellen
Hood why won't they speak with you when it comes to bringing lyrical sheets
Hood, warum sprechen sie nicht mit dir, wenn es darum geht, lyrische Texte zu bringen
They get handed a diss then run to police
Sie bekommen einen Diss und rennen zur Polizei
I had to be like a father when I helped take over the company
Ich musste wie ein Vater sein, als ich half, die Firma zu übernehmen
If you haven't heard go hear Ambition 2 C
Wenn du es noch nicht gehört hast, hör dir Ambition 2 C an
By HoodFace and Mitchell Reese
Von HoodFace und Mitchell Reese
Whatever you say about me I've already said about me
Was auch immer du über mich sagst, habe ich bereits über mich gesagt, Süße
It's about time I haven't heard from any critique
Es ist an der Zeit, dass ich von keiner Kritik gehört habe
How about you pick up a mic and trying rhyming like me
Wie wäre es, wenn du ein Mikrofon in die Hand nimmst und versuchst, wie ich zu reimen, Schätzchen
You think this rap game is a joke
Du denkst, dieses Rap-Spiel ist ein Witz
Don't mention my name if you wasn't wanting the smoke
Erwähne meinen Namen nicht, wenn du den Rauch nicht wolltest, Kleine
It seemed to be Me, U, & the Hennessy and then there was Dej Loaf
Es schien, als wären es Ich, Du & der Hennessy und dann war da noch Dej Loaf
I ain't no role model
Ich bin kein Vorbild
I ain't no role model
Ich bin kein Vorbild
I ain't no role model
Ich bin kein Vorbild
Fuck the kids
Scheiß auf die Kinder
I ain't no role model
Ich bin kein Vorbild
I ain't no role model
Ich bin kein Vorbild
I ain't no role model
Ich bin kein Vorbild
Fuck the kids
Scheiß auf die Kinder
Drama Mama still suffering through her high school trauma
Drama Mama leidet immer noch unter ihrem Highschool-Trauma
Tame The Trauma was around the time of the High School Bombers
Tame The Trauma war zur Zeit der Highschool-Bomber
That were life threatening to your sons and daughters
Die lebensbedrohlich für deine Söhne und Töchter waren
HoodFace diss take as many lives as the Manson bombing
HoodFace Diss nimmt so viele Leben wie die Manson-Bombenanschläge
They say they hate me but keep on press recording
Sie sagen, sie hassen mich, aber nehmen weiter auf
Don't like authentic music, no worries cause they don't listen
Mögen keine authentische Musik, keine Sorge, denn sie hören nicht zu
Don't do it for money only for the recognition
Mache es nicht für Geld, nur für die Anerkennung
Them hearing the name Hood causes an abomination
Wenn sie den Namen Hood hören, verursacht das eine Abscheulichkeit
I ain't no role model
Ich bin kein Vorbild
I ain't no role model
Ich bin kein Vorbild
I ain't no role model
Ich bin kein Vorbild
Fuck the kids
Scheiß auf die Kinder
I ain't no role model
Ich bin kein Vorbild
I ain't no role model
Ich bin kein Vorbild
I ain't no role model
Ich bin kein Vorbild
Fuck the kids
Scheiß auf die Kinder
Yeah... Fuck The Kids
Yeah... Scheiß auf die Kinder





Writer(s): Chandler Crawford


Attention! Feel free to leave feedback.