Hoodie Allen - Never Going Back - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hoodie Allen - Never Going Back




Can we play it one time through first?
Можем ли мы сначала сыграть ее один раз?
Uh huh, come on
Ага, давай же
Said I'm never goin' back (Hey, Hey)
Я сказал, что никогда не вернусь (Эй, эй).
Said I'm never goin' back
Я сказал, что никогда не вернусь.
Hey yo, I never had a job that I didn't love
Эй, эй, у меня никогда не было работы, которую бы я не любил
I guess I always tend to focus on the positives
Наверное, я всегда сосредотачиваюсь на позитиве.
'Cause even when I was broke and telemarketing
Потому что даже когда я был на мели и занимался телемаркетингом
I would tell my friends that my phone blowin' up
Я бы сказал своим друзьям, что мой телефон взорвался.
Yeah I'm poppin' kid
Да, я зажигаю, малыш.
As a younging all I listened to is NAS and B.I.G
В детстве я слушал только NAS и B. I. G
Wu-Tang, Beastie Boys, De La Soul on replay (Woo)
Wu-Tang, Beastie Boys, De La Soul on replay (Woo)
Don't forget Blink-182 and Green Day
Не забудьте Blink-182 и Green Day
Pack it all together like we living out in Green Bay
Собери все это вместе как будто мы живем в Грин Бэй
You'll get my DNA, like it's 23 and Me
Ты получишь мою ДНК, как будто нам 23 года.
Visions of myself, prolly up on MTV
Видения самого себя, наверное, на MTV
My momma she my biggest fan
Моя мама она моя самая большая поклонница
I wonder what she see in me
Интересно, что она нашла во мне?
So much potential as a kid that I could spell it c.i.d
В детстве у меня был такой большой потенциал, что я мог бы произнести его как c. i. d
As I grew up, I began to gain confidence
Повзрослев, я начал обретать уверенность в себе.
I murder every track 'til it's posthumous
Я убиваю каждый трек, пока он не станет посмертным.
I get a lot of love, I got a lot to give
Я получаю много любви, мне есть что отдать.
So I ain't ever going back until I got this shit
Так что я никогда не вернусь, пока не получу это дерьмо.
There's no going back for me, baby
Для меня нет пути назад, детка.
There's no going back for me, baby
Для меня нет пути назад, детка.
There's no going back for me, baby
Для меня нет пути назад, детка.
There's no going, no going back, no going back
Нет пути назад, нет пути назад, нет пути назад.
Uh huh, come on
Ага, давай же
Said I'm never going back
Я сказал, что никогда не вернусь.
(Uh huh, God damn)
(Ага, черт возьми!)
Said I'm never going
Я сказал, что никогда не уйду.
I said I'm never goin' back
Я сказал, что никогда не вернусь.
That's a fact homie
Это факт братан
How could you have it all then let it go to crap, homie?
Как ты мог получить все, а потом пустить все к чертям собачьим, братишка?
How could you spend your whole record deal advance, homie?
Как ты мог потратить весь свой аванс за запись, братишка?
Throwing money in the club like it grow on trees
Швыряю деньги в клуб, как будто они растут на деревьях.
I heard you bought a bunch of whips
Я слышал, ты купил кучу хлыстов.
And you paid straight cash
И ты заплатил наличными.
You made one hot song, they wrote one fat check
Ты написал одну горячую песню, а они выписали один жирный чек.
You spent it way too fast thinkin' it would always last
Ты потратил их слишком быстро, думая, что они будут длиться вечно.
But there's no going back
Но пути назад нет.
You can't change up the past
Ты не можешь изменить прошлое.
I got a different mindset
У меня другое мышление
I'm tryna change up my class
Я пытаюсь сменить свой класс
Like, bitch, you gon' have to graduate my ass
Типа, сука, тебе придется выпускать мою задницу.
Watch me get my dream job, then I quit that shit
Смотри, Как я получаю работу своей мечты, а потом бросаю это дерьмо.
Now I roll in Spotify and tell them spin that shit
Теперь я вкатываюсь в Spotify и говорю им крутить это дерьмо
I'll go and buy the old house that I grew up in
Я куплю старый дом, в котором вырос.
Flip that shit, I won't move in
Переверни это дерьмо, я не перееду к тебе.
If I'm chillin' with your girl and her friends
Если я прохлаждаюсь с твоей девушкой и ее друзьями ...
It's only 'cause they tens
Это только потому, что они ...
Don't be mad, I'll prolly never see your ass again (grr)
Не злись, я, наверное, никогда больше не увижу твою задницу (ГРР).
There's no going back for me, baby
Для меня нет пути назад, детка.
There's no going back for me, baby
Для меня нет пути назад, детка.
There's no going back for me, baby
Для меня нет пути назад, детка.
There's no going, no going back, no going back
Нет пути назад, нет пути назад, нет пути назад.
No go, no go, no go, no
Не уходи, Не уходи, Не уходи, Не уходи.
Uh huh, come on
Ага, давай же
Said I'm never goin' back
Я сказал, что никогда не вернусь.
(Uh huh, Uh huh)
(Ага, ага)
Said I'm never goin' back
Сказал, что никогда не вернусь.
(Uh huh, Come on)
(Ага, давай же!)
Said I'm never goin' back
Я сказал, что никогда не вернусь.
(Uh huh, God damn)
(Ага, черт возьми!)
Said I'm never goin' back
Я сказал, что никогда не вернусь.





Writer(s): Carlton Joseph Moodie Ii, Jeremy Mcarthur, Steven Markowitz


Attention! Feel free to leave feedback.