Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitch
ass
motherfucka,
I
said
hoodie
up
Miststück,
ich
sagte
Hoodie
hoch
(Hoodie
up,
bitch)
(Hoodie
hoch,
Schlampe)
Life
is
like
Tetris,
my
time's
precious
Das
Leben
ist
wie
Tetris,
meine
Zeit
ist
kostbar
Will
I
ever
figure
out?
Werde
ich
es
jemals
herausfinden?
Doesn't
always
feel
like
I
deserve
the
good
life
Es
fühlt
sich
nicht
immer
so
an,
als
ob
ich
das
gute
Leben
verdiene
This
is
what
I'm
all
about
Das
ist
es,
worum
es
mir
geht
Sleepin'
on
a
Sunday
makes
'em
into
fun
days
An
einem
Sonntag
schlafen,
macht
sie
zu
lustigen
Tagen
Thought
that
everybody
knew
Dachte,
dass
das
jeder
wüsste
Depression
on
a
Tuesday,
a
little
bit
cliché
Depression
an
einem
Dienstag,
ein
bisschen
klischeehaft
I'm
irrelevant,
how
do
you
do?
Ich
bin
irrelevant,
wie
geht
es
dir?
If
you
need
me,
I'll
be
gone
Wenn
du
mich
brauchst,
werde
ich
weg
sein
I'm
lookin'
for
a
good
time
on
my
own,
I'm
all
alone
Ich
suche
eine
gute
Zeit
für
mich
alleine,
ich
bin
ganz
allein
If
you
need
me,
I'll
be
gone
Wenn
du
mich
brauchst,
werde
ich
weg
sein
I'm
lookin'
for
a
good
time
on
my
own,
I'm
all
alone
Ich
suche
eine
gute
Zeit
für
mich
alleine,
ich
bin
ganz
allein
Quit
holding
me
down,
quit
holding
me
down
Hör
auf,
mich
runterzuziehen,
hör
auf,
mich
runterzuziehen
Shit,
I
don't
want
you
holding
me
down
Scheiße,
ich
will
nicht,
dass
du
mich
runterziehst
'Cause
I'll
break
(Hoodie
up,
bitch)
Weil
ich
zerbreche
(Hoodie
hoch,
Schlampe)
Every
day
I'm
restless,
constantly
aggressive
Jeden
Tag
bin
ich
ruhelos,
ständig
aggressiv
Overthinking
what
I
do
Ich
zerdenke,
was
ich
tue
I'm
trying
to
be
thankful,
maybe
even
grateful
Ich
versuche
dankbar
zu
sein,
vielleicht
sogar
erkenntlich
It's
good
to
try
something
new
Es
ist
gut,
etwas
Neues
auszuprobieren
Unfortunately
anxious,
self-absorbed
headcase
Leider
ängstlich,
selbstverliebter
Spinner
Thought
that
everybody
knew
Dachte,
dass
das
jeder
wüsste
Some
would
call
me
moody,
I
would
call
it
looney
Manche
würden
mich
launisch
nennen,
ich
würde
es
verrückt
nennen
President
of
life,
how
do
you
do?
Präsident
des
Lebens,
wie
geht
es
dir?
If
you
need
me,
I'll
be
gone
Wenn
du
mich
brauchst,
werde
ich
weg
sein
I'm
lookin'
for
a
good
time
on
my
own,
I'm
all
alone
Ich
suche
eine
gute
Zeit
für
mich
alleine,
ich
bin
ganz
allein
If
you
need
me,
I'll
be
gone
Wenn
du
mich
brauchst,
werde
ich
weg
sein
I'm
lookin'
for
a
good
time
on
my
own,
I'm
all
alone
Ich
suche
eine
gute
Zeit
für
mich
alleine,
ich
bin
ganz
allein
Quit
holding
me
down,
quit
holding
me
down
Hör
auf,
mich
runterzuziehen,
hör
auf,
mich
runterzuziehen
Shit,
I
don't
want
you
holding
me
down
Scheiße,
ich
will
nicht,
dass
du
mich
runterziehst
'Cause
I'll
break
Weil
ich
zerbreche
Quit
holding
me
down,
quit
holding
me
down
Hör
auf,
mich
runterzuziehen,
hör
auf,
mich
runterzuziehen
Shit,
I
don't
want
you
holding
me
down
Scheiße,
ich
will
nicht,
dass
du
mich
runterziehst
'Cause
I'll
break
Weil
ich
zerbreche
If
you
need
me,
I'll
be
gone
Wenn
du
mich
brauchst,
werde
ich
weg
sein
I'm
lookin'
for
a
good
time
on
my
own,
I'm
all
alone
Ich
suche
eine
gute
Zeit
für
mich
alleine,
ich
bin
ganz
allein
If
you
need
me,
I'll
be
gone
Wenn
du
mich
brauchst,
werde
ich
weg
sein
I'm
lookin'
for
a
good
time
on
my
own,
I'm
all
alone
Ich
suche
eine
gute
Zeit
für
mich
alleine,
ich
bin
ganz
allein
Quit
holding
me
down,
quit
holding
me
down
Hör
auf,
mich
runterzuziehen,
hör
auf,
mich
runterzuziehen
Shit,
I
don't
want
you
holding
me
down
Scheiße,
ich
will
nicht,
dass
du
mich
runterziehst
'Cause
I'll
break
(I'm
looking
for
a
good
time)
Weil
ich
zerbreche
(Ich
suche
eine
gute
Zeit)
Quit
holding
me
down,
quit
holding
me
down
Hör
auf,
mich
runterzuziehen,
hör
auf,
mich
runterzuziehen
Shit,
I
don't
want
you
holding
me
down
Scheiße,
ich
will
nicht,
dass
du
mich
runterziehst
'Cause
I'll
break
(I'm
looking
for
a
good
time)
Weil
ich
zerbreche
(Ich
suche
eine
gute
Zeit)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Pattiata
Attention! Feel free to leave feedback.