Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
Baby
. (х8)
Oh
Baby
. (х8)
Купидон,
но
идвам
аз.
Auf
Amor,
aber
ich
komme.
Момичета
бързо
със
нас,
Mädels,
schnell
mit
uns,
държа
любимия
фас,
ich
hab'
den
Lieblingsjoint,
подарък
от
Дядо
Мраз!
ein
Geschenk
vom
Weihnachtsmann!
Гаден
тип
от
Бургас
съм,
Ich
bin
ein
fieser
Typ
aus
Burgas,
във
багажника
с
бас
съм.
mit
Bass
im
Kofferraum.
Търсиш
парти,
е
аз
съм
човека,
Du
suchst
'ne
Party,
ich
bin
der
Mann,
който
ти
трябва!
den
du
brauchst!
Искам
да
свалям
бикини,
Ich
will
Bikinis
ausziehen,
докато
слушаме
рими,
während
wir
Reime
hören,
когато
навършиш
години,
wenn
du
volljährig
bist,
отпред
ще
чака
Hoodini!
wartet
Hoodini
vorne!
Чудиш
се
дали
познаваш
го
- той
е!
Du
fragst
dich,
ob
du
ihn
kennst
- er
ist
es!
Влизам
във
клуба
и
партито
е
мое!
Ich
betrete
den
Club
und
die
Party
gehört
mir!
Не
ме
гледай
странно,
Schau
mich
nicht
komisch
an,
често
ще
се
блъскам
в
теб,
ich
werde
dich
oft
anrempeln,
защото
паднало
ми
е
пердето
weil
ich
einen
Blackout
habe
и
пияно
е
момчето!
und
der
Junge
betrunken
ist!
Търся
някви
мацки
да
ги
плясна
по
гъза
с
шамар,
Ich
suche
Mädels,
um
ihnen
mit
einer
Klatsche
auf
den
Hintern
zu
hauen,
Барман
сипвай
алкохол,
на
бутилките
съм
цар!
Barkeeper,
schenk
Alkohol
ein,
ich
bin
der
König
der
Flaschen!
Всички
с
чаши
искам
плавно
да
наливате
в
устата,
Alle
mit
Gläsern,
ich
will,
dass
ihr
sanft
in
den
Mund
gießt,
виждам,
че
залиташ
леко,
ей
това
ти
е
играта.
ich
sehe,
dass
du
leicht
schwankst,
das
ist
dein
Spiel.
Ти
си
игрива,
ти
си
сладка
Du
bist
verspielt,
du
bist
süß,
и
двете
днес
ще
бъдете
със
батко.
ihr
beide
werdet
heute
beim
Daddy
sein.
Имам
шампанско,
имам
и
сладко,
Ich
habe
Champagner,
ich
habe
auch
Süßes,
знайте,
че
няма
да
бъде
за
кратко!
wisst,
dass
es
nicht
nur
für
kurze
Zeit
sein
wird!
Виж
к'во,
т'ва
не
ти
е
диско,
Schau
mal,
das
ist
keine
Disco,
задника
ти
ниско,
може
ли
да
скача?
dein
Hintern
tief,
kann
er
hüpfen?
Ела
и
виж
к'во,
искам
да
си
близко,
Komm
und
sieh,
ich
will
dich
nah,
още
по
на
ниско,
може
ли
да
скача?
(х2)
noch
tiefer,
kann
er
hüpfen?
(х2)
Кажи
ми
к'во
ти
трябва
да
се
включиш
в
маратона,
Sag
mir,
was
du
brauchst,
um
beim
Marathon
mitzumachen,
ако
не
го
намерим
в
джоба
ми,
изкарвам
телефона.
wenn
wir
es
nicht
in
meiner
Tasche
finden,
hole
ich
das
Telefon
raus.
Или
вкъщи
да
отидем
да
попълним
лексикона,
Oder
lass
uns
nach
Hause
gehen
und
das
Lexikon
ausfüllen,
искам
те
като
Мадона,
бързо
йога
на
пилона!
ich
will
dich
wie
Madonna,
schnell
Yoga
an
der
Stange!
Марадона
съм
във
бара
и
пред
микрофона,
Ich
bin
Maradona
an
der
Bar
und
vor
dem
Mikrofon,
клавишите
натискам
и
раздрусвам
силикона.
ich
drücke
die
Tasten
und
schüttle
das
Silikon.
И
на
фона
на
купона
тонуса
не
слиза,
Und
im
Hintergrund
der
Party
sinkt
der
Tonus
nicht,
музиката
ми
изправя
кулата
във
Пиза!
meine
Musik
richtet
den
Turm
in
Pisa
auf!
А
в
клуба...
винаги
ръце
високо
чуем
ли
звука,
Und
im
Club...
immer
die
Hände
hoch,
wenn
wir
den
Sound
hören,
да
вдигнем
още
шум
да
събудим
и
града.
lass
uns
noch
mehr
Lärm
machen,
um
die
Stadt
aufzuwecken.
Защото
всеки
се
забърква
в
нашата
игра,
Weil
jeder
in
unser
Spiel
verwickelt
wird,
премиерата
на
филма
ни
започна
вечерта!
die
Premiere
unseres
Films
hat
am
Abend
begonnen!
Искам
те,
искам
те,
искам
те
на
близко!
Ich
will
dich,
ich
will
dich,
ich
will
dich
nah!
Защото
зная
от
тук
не
виждам
нищо!
Weil
ich
weiß,
dass
ich
von
hier
aus
nichts
sehe!
Искам
те,
искам
те,
искам
те
на
близко!
Ich
will
dich,
ich
will
dich,
ich
will
dich
nah!
За
да
мога
да
ти
кажа
нещо
лично!!
Damit
ich
dir
etwas
Persönliches
sagen
kann!!
Виж
к'во,
т'ва
не
ти
е
диско,
Schau
mal,
das
ist
keine
Disco,
задника
ти
ниско,
може
ли
да
скача?
dein
Hintern
tief,
kann
er
hüpfen?
Ела
и
виж
к'во,
искам
да
си
близко,
Komm
und
sieh,
ich
will
dich
nah,
още
по
на
ниско,
може
ли
да
скача?
(х2)
noch
tiefer,
kann
er
hüpfen?
(х2)
А
в
клуба...
винаги
ръце
високо
чуем
ли
звука,
Und
im
Club...
immer
die
Hände
hoch,
wenn
wir
den
Sound
hören,
да
вдигнем
още
шум
да
събудим
и
града.
lass
uns
noch
mehr
Lärm
machen,
um
die
Stadt
aufzuwecken.
Защото
всеки
се
забърква
в
нашата
игра,
Weil
jeder
in
unser
Spiel
verwickelt
wird,
премиерата
на
филма
ни
започна
вечерта!
die
Premiere
unseres
Films
hat
am
Abend
begonnen!
Искам
те,
искам
те,
искам
те
на
близко!
Ich
will
dich,
ich
will
dich,
ich
will
dich
nah!
Защото
зная
от
тук
не
виждам
нищо!
Weil
ich
weiß,
dass
ich
von
hier
aus
nichts
sehe!
Искам
те,
искам
те,
искам
те
на
близко!
Ich
will
dich,
ich
will
dich,
ich
will
dich
nah!
За
да
мога
да
ти
кажа
нещо
лично!!
Damit
ich
dir
etwas
Persönliches
sagen
kann!!
Виж
к'во,
т'ва
не
ти
е
диско,
Schau
mal,
das
ist
keine
Disco,
задника
ти
ниско,
може
ли
да
скача?
dein
Hintern
tief,
kann
er
hüpfen?
Ела
и
виж
к'во,
искам
да
си
близко,
Komm
und
sieh,
ich
will
dich
nah,
още
по
на
ниско,
може
ли
да
скача?
(х2)
noch
tiefer,
kann
er
hüpfen?
(х2)
Hoodini...
Hoodini...
Hoodini...
Hoodini
Hoodini...
Hoodini...
Hoodini...
Hoodini
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stoyan Ivanov, Petko Ivanov
Album
Oh Baby
date of release
27-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.