Hoola Bandoola Band - Fred (till Melanie) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hoola Bandoola Band - Fred (till Melanie)




Är det verkligen fred, vi vill ha
Действительно ли мы хотим мира?
Till varje tänkbart pris
Любой мыслимой ценой.
Är vi alldeles säkra det
Мы абсолютно уверены в этом
Att det värsta av allt är krig
Что хуже всего война
Med freden kommer vänskapen
С миром приходит дружба.
Den knyts med starka band
Она связана крепкими узами.
Och banden binder ont vid gott
И узы связывают зло с добром.
Och knyter falskt vid sant
И связывает ложь с Правдой
Den börda som är tung för en
Бремя, которое лежит на
Bär två man oftast lätt
Легко нести двух мужчин.
Och hellre gör man fel tillsammans
Они предпочли бы совершать ошибки вместе.
än ensam handlar rätt
действовать в одиночку-это правильно.
hand i hand, i en ändlös dans
Так рука об руку, в бесконечном танце.
Ja, som en kedja utan slut
Да, как цепь без конца.
Vågar ingen släppa sitt förskräckta grepp
Никто не смеет отпустить их страшную хватку.
Trots att vi dansar mot ett stup
Даже если мы танцуем под Утес.
Är det verkligen fred, vi vill ha...
Действительно ли мы хотим мира?..
Med lag ska landet byggas upp
По закону страна будет построена.
Och lagen kräver fred
И закон требует мира.
att dom som äger makt och guld
Те, у кого есть власть и богатство.
Ska kunna tjäna ännu mer
Уметь зарабатывать еще больше
Men om folket kräver mer betalt
Когда люди требуют большего
För smöret som dom sålt
Масло которое они продают
är det brott mot fred och lag
Тогда это нарушение мира и закона.
Och det kallas för revolt
Это называется бунт.
Na na na...
На-На-На...
Är det verkligen fred, vi vill ha...
Действительно ли мы хотим мира?..
Med freden kommer segraren
С миром приходит победа.
Och han som slogs och stred
Тот, кто сражался и сражался.
Får böjda knän och med huv'et lågt
Овцы на согнутых коленях и с низко опущенным капюшоном.
Ta emot den starkes fred
Прими мир сильных.
Och när sen tungan slitits ur hans mun
Когда его язык вырвали изо рта.
Och hans ögon skrapats ut
И его глаза выцарапаны.
Och när ben och armar bundits 'hop
Когда руки и ноги связаны.
Med övermaktens knut
Узел превосходства
När han har fått en trasa i sin mun
Когда у него во рту тряпка.
att ingen hör ett ljud
Чтобы никто не услышал ни звука.
har allting blivit normalt igen
Затем все снова становится нормальным.
Och ett krig har tagit slut
И война закончилась.
Är det verkligen fred, vi vill ha...
Действительно ли мы хотим мира?..
Och med freden kommer tystnaden
И с миром приходит тишина.
Allt ordnas underhand
Все под контролем.
Och folk och länder styckas upp
Люди и страны разделены.
I samförståndets namn
Во имя консенсуса
"Så tag du halva jorden, bror
"Так ты забираешь половину Земли, брат
Och halva månen med
И половина Луны.
tar jag andra halvan
Я возьму вторую половину.
är vi bägge två tillfreds"
Мы оба счастливы.
Om man kämpar mot förtryck och hot
Борьба с угнетением и угрозами
För den frihet som man valt
За свободу, которую ты выбираешь.
blir varje krig en segerstrid
Тогда каждая война будет битвой за победу.
Och varje fred ett nederlag
И всякий мир-это поражение.
Är det verkligen fred, vi vill ha...
Действительно ли мы хотим мира?..





Writer(s): mikael wiehe


Attention! Feel free to leave feedback.