Hooligans feat. Péter Szabó Szilvia - Igaz történet - translation of the lyrics into German




Igaz történet
Wahre Geschichte
Emlékszel-e még, hogy kezdődött rég?
Erinnerst du dich noch, wie es vor langer Zeit begann?
A legelső meséd, mi az éjjel elkísért
Deine allererste Geschichte, die dich durch die Nacht begleitete
Ki akkor útra kelt és végül célba ért
Wer sich damals auf den Weg machte und schließlich das Ziel erreichte
Érzed-e néha úgy, hogy ma is lehetnél?
Fühlst du manchmal, dass du es auch heute sein könntest?
Egy nap, mikor az élet felborult
An einem Tag, als das Leben umkippte
Mikor az ég is elborult
Als auch der Himmel sich verdunkelte
Vajon a nagy csalódás miért ért?
Warum traf dich die große Enttäuschung?
Egy súly, hogyha húz, mint erős kéz
Ein Gewicht, wenn es zieht, wie eine starke Hand
Mikor tenni túl nehéz
Wenn es zu schwer ist, etwas zu tun
Úgy is tudd, hogy miért élsz
Wisse auch dann, warum du lebst
Minden megtörténhet, bárhol elkezdődhet
Alles kann geschehen, es kann überall beginnen
Jár még évekből szőtt boldogság
Es gibt noch Glück, aus Jahren gewebt
Minden megtörténhet, bárhogy érjen véget
Alles kann geschehen, wie auch immer es endet
Újabb próbák addig várnak ránk
Weitere Prüfungen warten bis dahin auf uns
Lehet-e a miénk, mi az életben?
Kann das Gute im Leben unser sein?
Lehet-e az elég, hogy mindent megtettem?
Kann es genug sein, dass ich alles getan habe?
Van-e olyan ma már, mi jobb hogy köddé lett?
Gibt es heute etwas, das besser verschwunden ist?
Marad-e majd talán pár igaz történet?
Bleiben vielleicht ein paar wahre Geschichten übrig?
Ki olvassa fel mondd, mit szeretnél?
Wer liest vor, sag, was möchtest du?
Az utolsó mesét, hogy búcsúzz könnyedén
Die letzte Geschichte, damit du leicht Abschied nehmen kannst
Hogy mindig győz a jó, tőle hallanád
Dass das Gute immer siegt, würdest du hören
S van, mi megmarad, ha elhinnéd talán
Und es gibt etwas, das bleibt, wenn du es vielleicht glauben würdest
Egy nap, mikor az élet felborult
An einem Tag, als das Leben umkippte
Mikor az ég is elborult
Als auch der Himmel sich verdunkelte
Vajon a nagy csalódás miért ért?
Warum traf dich die große Enttäuschung?
Egy súly, hogyha húz, mint erős kéz
Ein Gewicht, wenn es zieht, wie eine starke Hand
Mikor tenni túl nehéz
Wenn es zu schwer ist, etwas zu tun
Úgy is tudd, hogy miért élsz
Wisse auch dann, warum du lebst
Minden megtörténhet, bárhol elkezdődhet
Alles kann geschehen, es kann überall beginnen
Jár még évekből szőtt boldogság
Es gibt noch Glück, aus Jahren gewebt
Minden megtörténhet, bárhogy érjen véget
Alles kann geschehen, wie auch immer es endet
Újabb próbák addig várnak ránk
Weitere Prüfungen warten bis dahin auf uns
Lehet-e a miénk, mi az életben?
Kann das Gute im Leben unser sein?
Lehet-e az elég, hogy mindent megtettem?
Kann es genug sein, dass ich alles getan habe?
Van-e olyan ma már, mi jobb hogy köddé lett?
Gibt es heute etwas, das besser verschwunden ist?
Marad-e majd talán pár igaz történet?
Bleiben vielleicht ein paar wahre Geschichten übrig?
Minden megtörténhet, bárhol elkezdődhet
Alles kann geschehen, es kann überall beginnen
Jár még évekből szőtt boldogság
Es gibt noch Glück, aus Jahren gewebt
Minden megtörténhet, bárhogy érjen véget
Alles kann geschehen, wie auch immer es endet
Újabb próbák addig várnak ránk
Weitere Prüfungen warten bis dahin auf uns
Lehet-e a miénk, mi az életben?
Kann das Gute im Leben unser sein?
Lehet-e az elég, hogy mindent megtettem?
Kann es genug sein, dass ich alles getan habe?
Van-e olyan ma már, mi jobb hogy köddé lett?
Gibt es heute etwas, das besser verschwunden ist?
Marad-e majd talán pár igaz történet?
Bleiben vielleicht ein paar wahre Geschichten übrig?
Szívünkben a térkép átvisz nézd az élet földjén
In unseren Herzen führt uns die Karte, sieh, durch das Land des Lebens
Ki épp ott jár a fénynél, hozzon újra mindig ránk fér
Wer gerade dort beim Licht wandelt, möge es wieder bringen, wir brauchen es immer
Szívünkben a térkép átvisz nézd az élet földjén
In unseren Herzen führt uns die Karte, sieh, durch das Land des Lebens
Ha újból jársz a fénynél, hozz majd te is ha visszajönnél
Wenn du wieder beim Licht wandelst, bring auch du es mit, wenn du zurückkehrst
Szívünkben a térkép átvisz nézd az élet földjén
In unseren Herzen führt uns die Karte, sieh, durch das Land des Lebens
Ki épp ott jár a fénynél, hozzon újra mindig ránk fér
Wer gerade dort beim Licht wandelt, möge es wieder bringen, wir brauchen es immer
Szívünkben a térkép átvisz nézd az élet földjén
In unseren Herzen führt uns die Karte, sieh, durch das Land des Lebens
Ha újból jársz a fénynél, hozz majd te is ha visszajönnél
Wenn du wieder beim Licht wandelst, bring auch du es mit, wenn du zurückkehrst
Szívünkben a térkép átvisz nézd az élet földjén
In unseren Herzen führt uns die Karte, sieh, durch das Land des Lebens
Ki épp ott jár a fénynél, hozzon újra mindig ránk fér
Wer gerade dort beim Licht wandelt, möge es wieder bringen, wir brauchen es immer
Szívünkben a térkép átvisz nézd az élet földjén
In unseren Herzen führt uns die Karte, sieh, durch das Land des Lebens
Ha újból jársz a fénynél, hozz majd te is ha visszajönnél
Wenn du wieder beim Licht wandelst, bring auch du es mit, wenn du zurückkehrst






Attention! Feel free to leave feedback.