Hooligans - Egyetlen (Live) - translation of the lyrics into German

Egyetlen (Live) - Hooliganstranslation in German




Egyetlen (Live)
Die Einzige (Live)
Jól, körbenézek,
Gut, ich schaue mich um,
Kicsit füstös a hely, de a pultnál ott áll az a lány.
Der Ort ist etwas verraucht, aber an der Theke steht dieses Mädchen.
Odalépek,
Ich trete näher,
Már a számon a fals duma, jól tudom ő mire vár.
Schon habe ich die falschen Sprüche drauf, ich weiß genau, worauf sie wartet.
Szeme éget,
Ihre Augen brennen,
Nem ígérek egy életet jobb, ha csak most viszem el,
Ich verspreche kein ganzes Leben, es ist besser, wenn ich sie nur für jetzt mitnehme,
és ha ébred,
und wenn sie aufwacht,
Majd egy perc alatt eltűnök, reggeli már nem is kell.
Werde ich in einer Minute verschwinden, Frühstück ist nicht mal nötig.
Csak ma ég a szívem érted,
Nur heute brennt mein Herz für dich,
Holnap már egy más éget.
Morgen brennt es schon für eine andere Frau.
Egyetlen vagy értsd meg kérlek,
Du bist die Einzige, versteh das bitte,
Tőlem többé nem kell félned!
Vor mir brauchst du keine Angst mehr zu haben!
Az egyetlen ma te leszel,
Die Einzige wirst heute du sein,
Meglepődsz majd, hogy értem mit megteszel!
Du wirst überrascht sein, was du für mich tun wirst!
Ha ég a láz, fuss merre látsz!
Wenn das Fieber brennt, lauf, wohin du siehst!
Ne kísértsd meg a véremet, jól vigyázz!
Fordere mein Blut nicht heraus, pass gut auf!
Az egyetlen ma te leszel,
Die Einzige wirst heute du sein,
Meglepődsz majd, hogy értem mit megteszel!
Du wirst überrascht sein, was du für mich tun wirst!
Ha ég a láz, fuss merre látsz!
Wenn das Fieber brennt, lauf, wohin du siehst!
Ne kísértsd meg a véremet jól vigyázz!
Fordere mein Blut nicht heraus, pass gut auf!
Épp, csak egy éjjel,
Gerade, nur eine Nacht,
Mondd, ha túl sokat kérek, bár érzem a tested felel.
Sag, wenn ich zu viel verlange, obwohl ich fühle, dein Körper antwortet.
Milyen kéjjel
Mit welcher Lust
ölel téged a két karom, én magam sem hiszem el!
umarmen dich meine beiden Arme, ich glaube es selbst kaum!
Voltak percek,
Es gab Momente,
Mikor vártam, hogy lássam egy lányban, hogy ő az, ki kell.
Als ich wartete, in einem Mädchen zu sehen, dass sie die ist, die ich brauche.
Reggel persze
Morgens natürlich
Megint úgy keltem, mennem kell, mindegy, hogy aznap kivel.
Wachte ich wieder so auf, dass ich gehen muss, egal mit wem an diesem Tag.
Csak ma ég a szívem érted,
Nur heute brennt mein Herz für dich,
Holnap már egy más éget.
Morgen brennt es schon für eine andere Frau.
Egyetlen vagy értsd meg kérlek,
Du bist die Einzige, versteh das bitte,
Tőlem többé nem kell félned!
Vor mir brauchst du keine Angst mehr zu haben!
Az egyetlen ma te leszel,
Die Einzige wirst heute du sein,
Meglepődsz majd, hogy értem mit megteszel!
Du wirst überrascht sein, was du für mich tun wirst!
Ha ég a láz, fuss merre látsz!
Wenn das Fieber brennt, lauf, wohin du siehst!
Ne kísértsd meg a véremet, jól vigyázz!
Fordere mein Blut nicht heraus, pass gut auf!
Az egyetlen ma te leszel,
Die Einzige wirst heute du sein,
Meglepődsz majd, hogy értem mit megteszel!
Du wirst überrascht sein, was du für mich tun wirst!
Ha ég a láz, fuss merre látsz!
Wenn das Fieber brennt, lauf, wohin du siehst!
Ne kísértsd meg a véremet, jól vigyázz!
Fordere mein Blut nicht heraus, pass gut auf!
Érzem én is, ez az élet fogva tart,
Ich fühle es auch, dieses Leben hält mich gefangen,
Eljössz mégis, pedig szíved mást akar!
Du kommst trotzdem, obwohl dein Herz etwas anderes will!
Az egyetlen, ma te leszel,
Die Einzige, heute wirst du es sein,
Meglepődsz majd, hogy értem mit megteszel!
Du wirst überrascht sein, was du für mich tun wirst!
Ha ég a láz, fuss merre látsz!
Wenn das Fieber brennt, lauf, wohin du siehst!
Ne kísértsd meg a véremet, jól vigyázz!
Fordere mein Blut nicht heraus, pass gut auf!
Az egyetlen, ma te leszel,
Die Einzige, heute wirst du es sein,
Meglepődsz majd, hogy értem mit megteszel!
Du wirst überrascht sein, was du für mich tun wirst!
Ha ég a láz, fuss merre látsz!
Wenn das Fieber brennt, lauf, wohin du siehst!
Ne kísértsd meg a véremet, jól vigyázz!
Fordere mein Blut nicht heraus, pass gut auf!





Writer(s): Kotsy, Kriszta, Tóth Tibor


Attention! Feel free to leave feedback.