Hooligans - Hotel Mámor (Jubileum Best Of 2017) - translation of the lyrics into German




Hotel Mámor (Jubileum Best Of 2017)
Hotel Rausch (Jubiläum Best Of 2017)
Nagy show, döngöl a turné
Große Show, die Tournee dröhnt
Ezt nézd, nem vagyok a múlté
Schau her, ich bin nicht von gestern
Dal kell, mindig új dal kell!
Ein Lied muss her, immer ein neues Lied muss her!
Ez van, hát nyomatom a mókát
So ist es, also zieh ich die Show durch
Tölts még, de felejtsd el a szódát
Schenk nach, aber vergiss das Soda
Most kell, ez idő, hely!
Jetzt muss es sein, gute Zeit, guter Ort!
Nem a tegnap és nem a holnap
Nicht das Gestern und nicht das Morgen
Csak ez a perc él, ez a pillanat
Nur dieser Moment lebt, dieser Augenblick
Ne hibáztass, és ne kívánd azt
Mach mir keine Vorwürfe, und wünsch dir nicht,
Hogy megadjam magam a világnak!
Dass ich mich der Welt ergebe!
Éjfél elmúlt, ébredj fel!
Mitternacht ist vorbei, wach auf!
Volt is, lesz is
Gab's schon, wird's geben
Tekeri a verklis
Der Leiermann dreht
Te miért fékezel?
Warum bremst du?
Éjfél elmúlt, ébredj fel!
Mitternacht ist vorbei, wach auf!
Adsz is, kapsz is
Du gibst, du kriegst auch
Idehoz a taxis
Der Taxifahrer bringt dich her
Nem téved el
Er verfährt sich nicht
Hotel Mámor, vodka, jég
Hotel Rausch, Wodka, Eis
Borul bárpult, asztal, szék
Bartheke, Tisch, Stuhl kippen um
Agyam táncol, szanaszét
Mein Hirn tanzt, völlig durcheinander
Sosem éltem angyalként
Ich habe nie wie ein Engel gelebt
Nagy show, hosszú az éjjel
Große Show, die Nacht ist lang
Tombolj! Szerelemben égj el!
Tobe! Verbrenn in Liebe!
Lángol a Grand Hotel Mámor
Das Grand Hotel Rausch flammt auf
Össztánc, de akad, aki térdel
Alle tanzen, doch mancher kniet
Nem lánc és nem valami kényszer
Keine Kette und kein Zwang
Mámor, Grand Hotel Mámor
Rausch, Grand Hotel Rausch
Nem a tegnap, nem a holnap
Nicht das Gestern, nicht das Morgen
Csak ez a perc él ez a pillanat
Nur dieser Moment lebt, dieser Augenblick
Ne hibáztass és ne kívánd azt
Mach mir keine Vorwürfe und wünsch dir nicht
Hogy megadjam magam a világnak!
Dass ich mich der Welt ergebe!
Éjfél elmúlt, ébredj fel!
Mitternacht ist vorbei, wach auf!
Volt is, lesz is
Gab's schon, wird's geben
Tekeri a verklis
Der Leiermann dreht
Te miért fékezel?
Warum bremst du?
Éjfél elmúlt, ébredj fel!
Mitternacht ist vorbei, wach auf!
Hol volt, hol nem
Es war einmal, es war einmal nicht
Ha nem izgat egy szó sem
Wenn dich kein Wort interessiert
Miért kérdezel?
Warum fragst du dann?
Hotel Mámor, vodka, jég
Hotel Rausch, Wodka, Eis
Borul bárpult, asztal, szék
Bartheke, Tisch, Stuhl kippen um
Agyam táncol, szanaszét
Mein Hirn tanzt, völlig durcheinander
Sosem éltem angyalként
Ich habe nie wie ein Engel gelebt
Helló! Ez nem idegen bolygó
Hallo! Das ist kein fremder Planet
Nem is egy bunker, de így pont
Auch kein Bunker, aber so ist es genau richtig
Klassz kis gond oldó
Ein klasse kleiner Problemlöser
Helló! Lehet, hogy túl forró
Hallo! Vielleicht ist es zu heiß
Lehet, hogy túlzás, de így most
Vielleicht übertrieben, aber so ist es jetzt gut
Nem kell tűzoltó
Kein Feuerwehrmann nötig
Hotel Mámor, hintaszék
Hotel Rausch, Schaukelstuhl
Ne kelts fel, ha álmodnék!
Weck mich nicht, falls ich träume!
Hotel Mámor, itt a vég
Hotel Rausch, hier ist das Ende
Segíts fel, mert távoznék!
Hilf mir auf, denn ich möchte gehen!
Hotel Mámor, vodka, jég
Hotel Rausch, Wodka, Eis
Borul bárpult, asztal, szék
Bartheke, Tisch, Stuhl kippen um
Agyam táncol, szanaszét
Mein Hirn tanzt, völlig durcheinander
Sosem éltem angyalként
Ich habe nie wie ein Engel gelebt
Hotel Mámor, vodka, jég
Hotel Rausch, Wodka, Eis
Borul bárpult, asztal, szék
Bartheke, Tisch, Stuhl kippen um
Agyam táncol, szanaszét
Mein Hirn tanzt, völlig durcheinander
Sosem éltem angyalként
Ich habe nie wie ein Engel gelebt





Writer(s): Tóth Tibor, Valla Attila


Attention! Feel free to leave feedback.