Hooligans - Hotel Mámor - Live 2016 - translation of the lyrics into German

Hotel Mámor - Live 2016 - Hooliganstranslation in German




Hotel Mámor - Live 2016
Hotel Rausch - Live 2016
Nagy show, döngöl a turné,
Große Show, die Tour hämmert,
Ezt nézd, nem vagyok a múlté,
Schau her, ich bin nicht von gestern,
Dal kell, mindig új dal kell!
Ein Lied muss her, immer ein neues Lied muss her!
Ez van, hát nyomatom a mókát,
So ist es, also ziehe ich den Spaß durch,
Tölts még, de felejtsd el a szódát,
Schenk nach, aber vergiss das Soda,
Most kell, ez idő, hely!
Jetzt muss es sein, gute Zeit, guter Ort!
Nem a tegnap és nem a holnap,
Nicht das Gestern und nicht das Morgen,
Csak ez a perc él, ez a pillanat.
Nur dieser Moment lebt, dieser Augenblick.
Ne hibáztass, és ne kívánd azt,
Mach mir keine Vorwürfe, und wünsch dir nicht,
Hogy megadjam magam a világnak!
Dass ich mich der Welt ergebe!
Éjfél elmúlt, ébredj fel!
Mitternacht ist vorbei, wach auf!
Adsz is, kapsz is,
Du gibst auch, du bekommst auch,
Idehoz a taxis,
Das Taxi bringt dich her,
Nem téved el!
Es verirrt sich nicht!
Hotel mámor, vodka, jég.
Hotel Rausch, Wodka, Eis.
Borul bárpult, asztal, szék.
Es stürzen Bartheke, Tisch, Stuhl.
Agyam táncol, szanaszét.
Mein Hirn tanzt, völlig durcheinander.
Sosem éltem angyalként...
Ich habe nie wie ein Engel gelebt...
Nagy show, hosszú az éjjel.
Große Show, die Nacht ist lang.
Tombolj! Szerelemben égj el!
Tobe! Verbrenne in Liebe!
Lángol a Grand hotel mámor...
Es flammt das Grand Hotel Rausch...
Össztánc, de akad aki térdel,
Gemeinsamer Tanz, aber manch einer kniet,
Nem lánc és nem valami kényszer:
Keine Kette und kein Zwang:
Mámor, Grand hotel mámor.
Rausch, Grand Hotel Rausch.
Nem a tegnap, nem a holnap,
Nicht das Gestern, nicht das Morgen,
Csak ez a perc él ez a pillanat,
Nur dieser Moment lebt, dieser Augenblick,
Ne hibáztass és ne kívánd azt,
Mach mir keine Vorwürfe und wünsch dir nicht,
Hogy megadjam magam a világnak!
Dass ich mich der Welt ergebe!
Éjfél elmúlt, ébredj fel!
Mitternacht ist vorbei, wach auf!
Volt is, lesz is,
Gab's auch, wird's auch geben,
Tekeri a verklis,
Der Leiermann dreht,
Te miért fékezel?
Warum bremst du?
Éjfél elmúlt ébredj fel!
Mitternacht ist vorbei, wach auf!
Hol volt, hol nem,
Es war einmal, es war einmal nicht,
Ha nem izgat egy szó sem,
Wenn dich kein Wort interessiert,
Miért kérdezel?
Warum fragst du?
Hotel mámor, vodka, jég.
Hotel Rausch, Wodka, Eis.
Borul bárpult, asztal, szék.
Es stürzen Bartheke, Tisch, Stuhl.
Agyam táncol, szanaszét.
Mein Hirn tanzt, völlig durcheinander.
Sosem éltem angyalként...
Ich habe nie wie ein Engel gelebt...
Helló! Ez nem idegen bolygó!
Hallo! Das ist kein fremder Planet!
Nem is egy bunker, d e így pont jó,
Auch kein Bunker, aber so ist es genau richtig,
Klassz kis gond oldó!
Ein klasse kleiner Sorgenlöser!
Helló! Lehet hogy túl forró,
Hallo! Vielleicht ist es zu heiß,
Lehet, hogy túlzás, de így most jó,
Vielleicht ist es übertrieben, aber so ist es jetzt gut,
Nem kell tűzoltó.
Kein Feuerwehrmann nötig.
Hotel mámor, hintaszék
Hotel Rausch, Schaukelstuhl
Ne kelts fel, ha álmodnék!
Weck mich nicht, falls ich träumen sollte!
Hotel mámor, itt a vég,
Hotel Rausch, hier ist das Ende,
Segíts fel mert távoznék!
Hilf mir auf, denn ich möchte gehen!
Rf: 2x
Ref: 2x
Hotel mámor, vodka, jég,
Hotel Rausch, Wodka, Eis,
Borul bárpult, asztal, szék,
Es stürzen Bartheke, Tisch, Stuhl,
Agyam táncol, szanaszét,
Mein Hirn tanzt, völlig durcheinander,
Sosem éltem angyalként!
Ich habe nie wie ein Engel gelebt!





Writer(s): Attila Valla, Tibor Toth


Attention! Feel free to leave feedback.