Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idegen - Live 2016
Die Fremde - Live 2016
Csupa
veszély,
ahogyan
él,
Voller
Gefahr,
wie
sie
lebt,
Sohase
kér,
de
főleg
nem
ígér.
Sie
fragt
nie,
aber
verspricht
vor
allem
nichts.
Ahova
hív,
keskeny
a
híd,
Wohin
sie
ruft,
ist
die
Brücke
schmal,
Sodor
az
ár,
és
féktelen
a
vágy.
Die
Strömung
reißt
mit,
und
die
Begierde
ist
zügellos.
Összetörhet
minden
álmom,
az
sem
Alle
meine
Träume
mögen
zerbrechen,
das
ist
mir
auch
Csak
megszerezni
bármi
áron,
és
nem
Nur
sie
um
jeden
Preis
zu
bekommen,
und
sie
nicht
Gyönyörű
idegen,
kérlek,
várj,
Wunderschöne
Fremde,
bitte
warte,
Utadat
követem,
bárhol
járj!
Ich
folge
deinem
Weg,
wohin
du
auch
gehst!
Kezedbe
szívemet
tenném
már,
In
deine
Hände
würde
ich
mein
Herz
schon
legen,
Nem
hagylak
hidegen,
csak
ismerd
Ich
lasse
dich
nicht
kalt,
gib
es
nur
Tegnap
még
hol
volt
a
szerelem?
Wo
war
gestern
noch
die
Liebe?
Ha
hagynád,
ma
súgnám
a
nevedet!
Wenn
du
es
zuließest,
würde
ich
heute
deinen
Namen
flüstern!
Ígérem,
holnap
se
feledem,
hogy
Ich
verspreche,
ich
vergesse
es
auch
morgen
nicht,
wie
Ez
a
varázs
annyira
más,
Dieser
Zauber
ist
so
anders,
Végtelen
út,
az
ördög
belebújt.
Ein
endloser
Weg,
der
Teufel
ist
hineingeschlüpft.
Egy
életem,
száz
halálom,
más
nem
Ein
Leben
habe
ich,
hundert
Tode
sterbe
ich,
nichts
anderes
érdekel,
interessiert
mich,
Csak
megszerezni
bármi
áron,
és
nem
Nur
sie
um
jeden
Preis
zu
bekommen,
und
sie
nicht
Gyönyörű
idegen,
kérlek,
várj,
Wunderschöne
Fremde,
bitte
warte,
Utadat
követem,
bárhol
járj!
Ich
folge
deinem
Weg,
wohin
du
auch
gehst!
Kezedbe
szívemet
tenném
már,
In
deine
Hände
würde
ich
mein
Herz
schon
legen,
Nem
hagylak
hidegen,
csak
ismerd
Ich
lasse
dich
nicht
kalt,
gib
es
nur
Tegnap
még
hol
volt
a
szerelem?
Wo
war
gestern
noch
die
Liebe?
Ha
hagynád,
ma
súgnám
a
nevedet!
Wenn
du
es
zuließest,
würde
ich
heute
deinen
Namen
flüstern!
Ígérem,
holnap
se
feledem,
hogy
Ich
verspreche,
ich
vergesse
es
auch
morgen
nicht,
wie
Tűzben
élek,
égig
szállok,
Ich
lebe
im
Feuer,
steige
zum
Himmel
auf,
A
mindenséggel
eggyé
válok,
Werde
eins
mit
dem
Universum,
Minden
hangom
benned
ébred,
Jeder
meiner
Töne
erwacht
in
dir,
Önmagammal
megbékélek.
Ich
finde
Frieden
mit
mir
selbst.
Kérlek
várj!
Bitte
warte!
Utadat
követem,
bárhol
járj!
Ich
folge
deinem
Weg,
wohin
du
auch
gehst!
Kezedbe
szívemet
tenném
már,
In
deine
Hände
würde
ich
mein
Herz
schon
legen,
Nem
hagylak
hidegen,
csak
ismerd
Ich
lasse
dich
nicht
kalt,
gib
es
nur
Tegnap
még
hol
volt
a
szerelem?
Wo
war
gestern
noch
die
Liebe?
Ha
hagynád,
ma
súgnám
a
nevedet!
Wenn
du
es
zuließest,
würde
ich
heute
deinen
Namen
flüstern!
Ígérem,
holnap
se
feledem,
hogy
Ich
verspreche,
ich
vergesse
es
auch
morgen
nicht,
wie
Tegnap
még
hol
volt
a
szerelem?
Wo
war
gestern
noch
die
Liebe?
Ha
hagynád,
ma
súgnám
a
nevedet!
Wenn
du
es
zuließest,
würde
ich
heute
deinen
Namen
flüstern!
Ígérem,
holnap
se
feledem,
ezt
Ich
verspreche,
ich
vergesse
es
auch
morgen
nicht,
das
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Major Eszter, Tóth Tibor
Attention! Feel free to leave feedback.