Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Királylány (Jubileum Best Of 2017)
Prinzessin (Jubiläum Best Of 2017)
Hiába
hívlak,
tudom
fel
sem
veszed
Ich
rufe
dich
vergeblich
an,
ich
weiß,
du
nimmst
nicht
einmal
ab
Ha
mégis,
azt
mondod,
tele
a
noteszed
Wenn
doch,
sagst
du,
dein
Notizbuch
ist
voll
Amit
ma
megkapsz,
holnap
el
is
dobod
Was
du
heute
bekommst,
wirfst
du
morgen
schon
weg
Ha
velem
vagy,
folyton
csöng
a
telefonod
Wenn
du
bei
mir
bist,
klingelt
ständig
dein
Telefon
De
ha
lelépsz,
kéred
a
béredet
Aber
wenn
du
abhaust,
verlangst
du
deinen
Lohn
A
Visa-mat
szívod,
és
a
véremet
Du
saugst
meine
Visa
aus
und
mein
Blut
Ha
olyan
a
hangulatod,
nekem
esel
Wenn
du
in
der
Stimmung
bist,
gehst
du
auf
mich
los
Másnap
lerendezed
egy
SMS-sel
Am
nächsten
Tag
regelst
du
es
mit
einer
SMS
Elvárod
tőlem,
amit
sosem
teszel
Du
erwartest
von
mir,
was
du
niemals
tust
Ha
valamit
kérek,
inkább
behisztizel
Wenn
ich
um
etwas
bitte,
zickst
du
lieber
rum
Lelécelsz
mással,
közben
engem
akarsz
Du
haust
mit
einem
anderen
ab,
währenddessen
willst
du
mich
Amerre
jársz,
mindenkit
összezavarsz
Wo
immer
du
hingehst,
bringst
du
alle
durcheinander
Szemedbe
nézek,
egy
gyönyörű
szép
szivárvány,
szivárvány
Ich
sehe
dir
in
die
Augen,
ein
wunderschöner
Regenbogen,
Regenbogen
Csillog
a
fényben,
mint
síromon
a
márvány,
a
márvány
Er
glänzt
im
Licht,
wie
der
Marmor
auf
meinem
Grab,
der
Marmor
Szerelemed
szedi
áldozatát,
királylány,
királylány
Deine
Liebe
fordert
ihre
Opfer,
Prinzessin,
Prinzessin
Engem
is
elkapott
ez
a
szörnyű
járvány,
királylány
Mich
hat
diese
schreckliche
Seuche
auch
erwischt,
Prinzessin
Hiába
hívlak,
tudom,
hogy
fel
sem
veszed
Ich
rufe
dich
vergeblich
an,
ich
weiß,
dass
du
nicht
einmal
abnimmst
Ha
mégis,
azt
mondod,
hogy
tele
a
noteszed
Wenn
doch,
sagst
du,
dein
Notizbuch
ist
voll
Amit
ma
megkapsz,
holnap
el
is
dobod
Was
du
heute
bekommst,
wirfst
du
morgen
schon
weg
Ha
velem
vagy,
folyton
csöng
a
telefonod
Wenn
du
bei
mir
bist,
klingelt
ständig
dein
Telefon
De
ha
lelépsz,
kéred
a
béredet
Aber
wenn
du
abhaust,
verlangst
du
deinen
Lohn
A
Visa-mat
szívod,
és
a
véremet
Du
saugst
meine
Visa
aus
und
mein
Blut
Szemedbe
nézek,
egy
gyönyörű
szép
szivárvány,
szivárvány
Ich
sehe
dir
in
die
Augen,
ein
wunderschöner
Regenbogen,
Regenbogen
Csillog
a
fényben,
mint
síromon
a
márvány,
a
márvány
Er
glänzt
im
Licht,
wie
der
Marmor
auf
meinem
Grab,
der
Marmor
Szerelmed
szedi
áldozatát,
királylány,
királylány
Deine
Liebe
fordert
ihre
Opfer,
Prinzessin,
Prinzessin
Engem
is
elkapott
ez
a
szörnyű
járvány,
királylány
Mich
hat
diese
schreckliche
Seuche
auch
erwischt,
Prinzessin
Szemedbe
nézek,
egy
gyönyörű
szép
szivárvány,
szivárvány
Ich
sehe
dir
in
die
Augen,
ein
wunderschöner
Regenbogen,
Regenbogen
Csillog
a
fényben,
csillog
a
fényben
Er
glänzt
im
Licht,
er
glänzt
im
Licht
Szemedbe
nézek,
egy
gyönyörű
szép
szivárvány,
szivárvány
Ich
sehe
dir
in
die
Augen,
ein
wunderschöner
Regenbogen,
Regenbogen
Csillog
a
fényben,
mint
síromon
a
márvány,
a
márvány
Er
glänzt
im
Licht,
wie
der
Marmor
auf
meinem
Grab,
der
Marmor
Szerelmed
szedi
áldozatát,
királylány,
királylány
Deine
Liebe
fordert
ihre
Opfer,
Prinzessin,
Prinzessin
Engem
is
elkapott
ez
a
szörnyű
járvány,
királylány
Mich
hat
diese
schreckliche
Seuche
auch
erwischt,
Prinzessin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tamas Orban, Tibor Toth, Attila Barbaro, Andras Szekeres, Csaba Csajtay, Balint (nop) Bonyhadi
Attention! Feel free to leave feedback.